Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Sterbeeintrag 1838 Polen Nr. 126
Jahr, aus dem der Text stammt: 1838
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Magdalena Rindfleisch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1838
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Magdalena Rindfleisch
Liebe Forscher, könnte mir jemand bei der Übersetzung des folgenden Sterbeeintrags Nr 126 behilflich sein?
Handelt es sich hier bei der toten Frau Magdalena Rindfleisch um eine erwachsene Frau oder ein Baby? Hieß die Mutter Rosalie?
Wenn es ein Baby war, dann habe ich wohl doch nicht meine Urgroßmutter gefunden :-)
Vielen lieben Dank im Voraus!
Kommentar