weitere Übersetzung Geburtseintrag erbeten, russich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kowalski
    Benutzer
    • 23.10.2022
    • 13

    [gelöst] weitere Übersetzung Geburtseintrag erbeten, russich

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt/Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zagorow/Kongresspolen
    Namen um die es sich handeln sollte: Eduard Erbert


    Hallo,
    ich hoffe, es ist jemand bereit, mir auch diesen Eintrag zu übersetzen. Vielen Dank im Voraus
    Kowalski
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2


    N 220.
    Michali-
    now

    Anzeige der Geburt: in Sagurow, am 17./29. Dezember 1886, um 4 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): Awgust Erbert (August Erbert), Tagelöhner in M., 27 Jahre

    Zeugen: Awgust Riser, 32 Jahre, und Gotfrid Schtejnke, 40 Jahre, Eigentümer in M.

    Geschlecht des Kindes: männlich

    Geburt: ebenda, gestrigen Datums, um 8 Uhr abends

    Mutter: seine rechtmäßige Ehefrau Ernestina geb. Girsch, 23 Jahre

    Taufe: heute

    Täufling: Eduard

    Paten: Fridrich Nejman und Awgust Girsch
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Kowalski
      Benutzer
      • 23.10.2022
      • 13

      #3
      Hallo Astrodoc,
      vielen Dank für die schnelle Übersetzung. Das sind ja ganz viele interessante Namen drin.
      Herzliche Grüße
      Kowalski

      Kommentar

      Lädt...
      X