Trauungsbuch Thomas Maurer Höpfinger 1656 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • reiberl
    Erfahrener Benutzer
    • 29.01.2017
    • 484

    [gelöst] Trauungsbuch Thomas Maurer Höpfinger 1656 Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1656
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ranoldsberg Oberbayern
    Namen um die es sich handeln sollte: Thomas Maurer Höpfinger & Barbara Pauer


    Hallo,
    ich habe hier einen Tauungsbucheintrag, ich bräuchte wieder Eure Hilfe beim entziffern und übersetzen.
    Vielleicht kann mir jemand helfen,
    Vielen Dank
    Reinhard


    19. Oktober
    Sposalia contraxere de futuro Joannes Maurer auf de
    Höpflinger Grutt .. Barabra Christoph Paur zu ….
    Testes Spnos Adam Kruggmaier …… zu Ampfing: Peter
    Luder alila: Wolf Huber am Ella: Wolf Ebrach
    Zur..lhaim Nupitia celabrata funt die 14 November

    Screenshot 2022-10-26 at 20-47-41 DFG-Viewer Titel Mischband.jpg

  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2


    Ich lese Folgendes:

    19. Oct(o)br.(is)
    Sponsalia contraxere de futuro Joannes Maurer auff de
    Höpfflinger Guett, cum Barbara Christoph Paur v. ….
    Testes sunt Adam Peuggmaier Wirdt zu Ampffing: Peter
    Lidel alda: Wolff Stuiber am E...: Wolff Eberlen
    Zu Ehrlhaim. Nuptiae celebratae sunt die 14 Novembr.(is)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • WeM
      Erfahrener Benutzer
      • 26.01.2017
      • 2183

      #3
      grüß euch,


      - Christoph Paur v. Kinig = von Kiening

      - Adam Pruggmair Wirdt zu Ampffing



      VG, Waltraud

      Kommentar

      • reiberl
        Erfahrener Benutzer
        • 29.01.2017
        • 484

        #4
        Herzichen Dank für die Hilfe

        Kommentar

        Lädt...
        X