Übersetzungshilfe polnisch erwünscht * 1919-115 Irma Ottylia LAUSCH

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1146

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch erwünscht * 1919-115 Irma Ottylia LAUSCH

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1919-115
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ogrodzisko
    Namen um die es sich handeln sollte: Lausch




    Hallo,

    bei der folgenden Geburt 14.12.1919-115 IRMA OTTYLIA LAUSCH
    wird der Großvater August Lausch 47 als Anzeigender genannt.

    Eltern sind: Josef Lausch 23 Fleischer °° Marta Much 24 in Ogrodzisko.

    Ist der Vater nicht anwesend?


    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1094

    #2
    Nr. 115
    Ogrodzisko

    Zduńska Wola, am 26. Dezember 1919 um 12 Uhr mittags
    Anzeigender: August Lausch, Großvater, Weber, 47 Jahre alt, wohnhaft in Ogrodziska [bzw. Ogrodzisko]
    Zeugen: Marcin Lausch, Weber, 46 Jahre alt, wohnhaft in Ogrodziska und Karol Dombrow, Sakristan, 70 Jahre alt, wohnhaft in Zduńska Wola
    Geburt: Ogrodziska, am 14. Dezember lfd.J. um 9 Uhr abends
    Mutter: Marta Lausch geb. Much, 24 Jahre alt
    Vater: Józef Franciszek Lausch, Fleischer, 23 Jahre alt, wohnhaft in Zduńska Wola, beheimatet in der Gemeinde Zduńska Wola, zurzeit bei der Armee.
    Kind: Irma Ottylia
    Paten: erster Zeuge und Ottylia Naster geb. Frischke

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1146

      #3
      Übersetzungshilfe polnisch erwünscht * 1919-115 Irma Ottylia LAUSCH

      Dudas

      und eine gute Nacht!
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X