Heiratseintrag tschechisch 1705

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schreiberroider
    Benutzer
    • 03.09.2018
    • 81

    [ungelöst] Heiratseintrag tschechisch 1705

    Quelle bzw. Art des Textes: Heitrat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Stary Rozmital
    Namen um die es sich handeln sollte: Matje Zeman




    Guten Abend zusammen,

    bitte um Lese- und Übersetzungshilfe des Hochzeitseintrag Mathje Zeman.
    Es ist der dritte Eintrag von links oben.
    Ich glaube den Namen Matje Zeman zu enziffern. Es müsste auch eine Matka Anna vorkommen. Der Eintrag ist mir nur mit diesen Namen wichtig.

    Herzlichen Dank im Voraus.

    Grüße Engelbert Zechmann
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 735

    #2
    W stawu manželskem potwrzeny sau Mateg syn vl (vlastn) Tamasse Zemana? z Wiessina z Markytau dcerau .... Plazatky z Wiessina.


    V stav manželstvý potvrzeni jsou Matěj, vlastní syn Tamáše Zemana? z Věšína z Markétou dcerou ...Placátky z Věšína.


    Markéta Placátka (Placátková), vorname des Vater kann ich nicht lesen...


    Matka Anna = Mutter Anna ist nicht zu finden.


    LG
    Obi

    Kommentar

    Lädt...
    X