Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl/metryk...5&x=1925&y=146
Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Jezow
Namen um die es sich handeln sollte: Jokob Wiedner, Justina Jess
Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Jezow
Namen um die es sich handeln sollte: Jokob Wiedner, Justina Jess
Hallo zusammen,
Es handelt sich um die Hochzeit meines UrUrgroßvaters. Es ist das erste polnische Dokument dieser Art mit dem ich konfrontiert bin. Mit meinen Übersetzungskünsten bin ich bislang nicht so weit gekommen.
Folgendes habe ich verstanden:
Die Hochzeit war am 19.01.1820 in Jezow (?)
Geheiratet hat der Jungeselle Jakob Wierzbinski auch Wizner genannt 19 Jahre alt und am 23. Mai 1801 geboren. Sohn des Jan Wiedner und der Katharina Prass.
Und die Jungfrau Anna Justina Jess 19 Jahre...
Gern wüsste ich was wortwörtlich in dem Dokument steht...
Wäre echt klasse wenn mir da jemand helfen könnte!
Viele Grüße
Aaron
Kommentar