Heiratsbucheintrag 1820 polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BruderMoses
    Benutzer
    • 31.03.2022
    • 59

    [gelöst] Heiratsbucheintrag 1820 polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl/metryk...5&x=1925&y=146
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Jezow
    Namen um die es sich handeln sollte: Jokob Wiedner, Justina Jess


    Hallo zusammen,
    Es handelt sich um die Hochzeit meines UrUrgroßvaters. Es ist das erste polnische Dokument dieser Art mit dem ich konfrontiert bin. Mit meinen Übersetzungskünsten bin ich bislang nicht so weit gekommen.

    Folgendes habe ich verstanden:
    Die Hochzeit war am 19.01.1820 in Jezow (?)
    Geheiratet hat der Jungeselle Jakob Wierzbinski auch Wizner genannt 19 Jahre alt und am 23. Mai 1801 geboren. Sohn des Jan Wiedner und der Katharina Prass.
    Und die Jungfrau Anna Justina Jess 19 Jahre...

    Gern wüsste ich was wortwörtlich in dem Dokument steht...
    Wäre echt klasse wenn mir da jemand helfen könnte!
    Viele Grüße
    Aaron
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1175

    #2
    HEIRATSEINTRAG:

    Jeżów, am 9. Januar 1820

    1. Jakub Wisner vel Wierzbieński, Junggeselle, 19 J.a. (geboren am 23. Mai 1801 in Wierzchy, Pfarrei Dobrosołowo), Sohn des Landwirts und Eigentümers Jan Wisner vel Wiśniewski aus der Kolonie Marianów und der Anna Katarzyna geb. Prass, wohnhaft bei den Eltern

    2. Anna Justyna geb. Jess, 19 J.a., Tochter des verstorbenen Jan Jessa und der Elżbieta geb. Krause, wohnhaft in Marianów bei der Mutter

    Zeugen: Jan Dzikowski, Michał Braun, Jan Wierzbieński und Michał Glesman - Landwirte aus Marianów


    Transkription:
    Roku tysiąc ośmset dwudziestego dnia dziewiątego stycznia. Przed nami proboszczem jeżowskim i urzędnikiem stanu cywilnego w tejże parafii w obwodzie rawskim województwie mazowieckim stawili się Jakub Wierzbieński czyli inaczej zwany Wisner młodzian mający lat dziewiętnaście podług złożonej nam metryki z ksiąg kościoła parafialnego dobrosołowskiego wyjęty (urodził się roku 1801 dnia 23 maja) w asystencji ojca swojego Jana Wisner czyli Wiśniewskiego gospodarza właściciela na kolonii Marianów i Anny Katarzyny z Prassów matki swojej przy rodzicach dotąd mieszkający. Tudzież panna Anna Justyna z Jessów lat dziewiętnaście mająca podług złożonej nam metryki z ksiąg kościoła parafialnego ewangelickiego Babiak wyjęty której ojciec Jan Jessa już umarł jak zaświadcza akt zejścia z ksiąg urzędnika cywilnego gminy Babiak wyjęty i nam złożony w asystencji matki swojej Elżbiety z Krausów przy której w kolonii Marianów mieszka. Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego pomiędzy niemi obchodu małżeństwa przystąpili którego zapowiedzi uczynione były przed drzwiami domu naszego pierwsza dnia dwudziestego szóstego grudnia roku zeszłego druga dnia drugiego stycznia roku bieżącego w samo południe. Gdy o żadnym tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy a rodzice niniejszem na obchód jego zezwalają przychylając się zatem do żądania stron po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu szóstego kodeksu tytuł o małżeństwie zapytaliśmy się przyszłych małżonków czyli chcą połączyć się z sobą związkiem małżeństwa na co gdy każde z nich oddzielnie odpowiedział iż taką ma wolę ogłaszamy w imieniu prawa iż Jakub Wierzbieński czyli Wisner i panna Anna Justyna z Jessów są połączeni z sobą związkiem małżeństwa czego akt spisaliśmy w przytomności Jana Dzikowskiego i Michała Braun Jana Wierzbieńskiego Michała Glesmana gospodarzy z Marianowa dosyć letnich który stawającym przeczytawszy przez nas podpisaliśmy gdyż stawający pisać nie umieją.
    /-/ X. Beda Krzysztofowicz




    AUFGEBOT:



    Transkription:
    Roku tysiąc ośmset dwudziestego dnia dwudziestego szóstego grudnia i powtórnie roku tysiąc ośmset dwudziestego dnia drugiego stycznia my proboszcz jeżowski i urzędnik stanu cywilnego w tejże parafii ogłosiliśmy podług prawa iż zaszło przyrzeczenie małżeństwa pomiędzy Jakubem Wiśniewskim lat dziewiętnaście liczącym synem Jana i Anny Wierzbieńskich w Marianowie gospodarzy tamże przy rodzicach zamieszkałym z jednej a panną Anną Justyną z Jessów lat dziewiętnaście mającej córka Jana i Elżbiety Jessów zamieszkałą na tejże kolonii z drugiej strony która to zapowiedź głośno i wyraźnie przeczytana na drzwiach głównych domu naszego przybita została czego akt spisaliśmy.
    /-/ X. Beda Krzysztofowicz




    TAUFSCHEIN: Jakub Wisner






    STERBEURKUNDE: Jan Jessa


    Transkription:
    Lipigury Holędry
    Nro 10

    Urzędnik stanu cywilnego gminy Babiackiej
    Zaświadcza niniejszym

    jako

    Roku tysięcznego osiemsetnego dwunastego, dnia trzydziestego pierwszego miesiąca sierpnia przed nami wójtem gminy babiackiej, urzędnikiem stanu cywilnego gminy babiackiej powiatu brzeskiego w departamencie bydgoskim stawili się Piotr Krygier gospodarz sołtys i Jan ...gier nauczyciel w Lipigurze zamieszkali i oświadczyli nam iż dnia czternastego tego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej wieczór umarł Jan Jessa gospodarz pod numerem szóstem liczący lat pięćdziesiąt, po czym oświadczającym niniejszy akt zejścia po przeczytaniu onegoż oświadczającym przez nas podpisany został, gdyż osoby w akcie wyrażone pisać nie umieli; i tenże akt przez ekstrakt z ksiąg cywilnych wyjęliśmy i takowy akt zejścia przy wyciśnięciu pieczęci urzędowej własnoręcznym podpisem zatwierdzam.


    Dan w Babiaku dnia 2go mca stycznia 1820



    GEBURTSURKUNDE/TAUFSCHEIN(?): Anna Justyna
    Zuletzt geändert von Dudas; 03.09.2022, 02:37.

    Kommentar

    • BruderMoses
      Benutzer
      • 31.03.2022
      • 59

      #3
      Vielen lieben Dank! Das ist klasse!

      Kommentar

      Lädt...
      X