Bitte um Übersetzungshilfe polnisch Andreas Reich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Luna71
    Benutzer
    • 17.07.2018
    • 32

    [ungelöst] Bitte um Übersetzungshilfe polnisch Andreas Reich

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Luzk (Luck) Tote 1913 bis 1935
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1934
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zielona, Wolhynien
    Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Reich, Andreas Reich, Pauline Purmann, Elisabeth Gerhard


    Hallo,

    Ich bitte um Übersetzung aus dem polnischen des Sterbeintrages von Andreas Reich (Spalte Nr. 1) aus dem oben genannten und nachfolgend verlinkten Kirchenbuch.




    Für die freundliche Hilfe danke ich im Voraus.
    Zuletzt geändert von Luna71; 07.07.2022, 22:03.
    Ich suche alles zu den FN Enterlein, Tetzel, aus Artern/Kalbsrieth, sowie Muth aus Seega/Ringleben und Müller aus Gehofen, Sprung aus Ritteburg/Gehofen. Bauer, Reich aus Zielona, Wolhynien
Lädt...
X