Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1733
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schiefbahn, Willich, Niederrhein
Namen um die es sich handeln sollte: Zusatz um Eintrag des Vaters, Hubertus Backes
Jahr, aus dem der Text stammt: 1733
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schiefbahn, Willich, Niederrhein
Namen um die es sich handeln sollte: Zusatz um Eintrag des Vaters, Hubertus Backes
Es geht um den letzen Eintrag auf dieser Seite - die Taufe des illegitimen Joes Henricus Reiners am 5.12.1733 in Schiefbahn.
Ganz unten links sind die Eltern vermerkt:
Mutter ist Christina Reiners
Vater ist Hubertus Backes
darunter der Text um den des mir geht: nominavit qui ci se ossa ... ?
Als nicht-Lateiner kann ich nur ableiten, dass es Bezug zur Eintragung des Vaters hat (nominavit) und evtl. irgendetwas mit Knochen oder Gebeinen (ossa) zu tun hat?
Für eine sinngemäße Übersetzung wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße,
otti
Kommentar