Kirchenlatein mit Tintenkleksen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dianne
    Neuer Benutzer
    • 05.04.2022
    • 4

    [ungelöst] Kirchenlatein mit Tintenkleksen

    Da mein Latein sehr lange her ist, kann ich die fehlenden Wörter nicht erraten. Aus diesem Text von 1796 geht hervor dass der Verstorbene Philipp Haym Richter am Ort war. Auch dass er kaum erträgliche Schmerzen hatte und wahrscheinlich dass er die letzten Sakramante erhalten hatte. Mehr kann ich nicht entziffern.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von jacq; 05.04.2022, 12:41. Grund: Thema aus Neuvorstellungen in Lesehilfe verschoben ...
    Viele Grüße

    Dianne
  • M_Nagel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2020
    • 2104

    #2
    4ta Maij. Philippus Haym vir 60. An-
    norum, ac Judex Loci. Collica correptus
    licet omnia remedia tentata fuerit, im-
    pedire non potuit, quin altera die
    inter vix tolerabiles dolores, interieri(i)t,
    optime ad mortem dispositus, ac omnibus
    Sacramentis munitus, qui et optimam
    famam post se reliquit.
    Zuletzt geändert von M_Nagel; 05.04.2022, 15:09.
    Schöne Grüße
    Michael

    Kommentar

    • Dianne
      Neuer Benutzer
      • 05.04.2022
      • 4

      #3
      Vielen Dank Michael, das wäre schon die halbe Lösung. Kann jemand noch die Übersetzung hinzufügen?

      Viele Grüße
      Dianne
      Viele Grüße

      Dianne

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4


        Hier mal mein Versuch:

        4ta (=quarta) Maij .......... Am 4ten [Tag] des Mai's
        Philippus Haym vir 60. Annorum, ac Judex Loci ......... (wurde) P.H., ein Mann von 60 Jahren, sowie Richter des Ortes
        Col[l]ica correptus .......... von einer Kolik gepackt
        licet omnia remedia tentata fuerit, ........ (und) obwohl jedes Heilmittel versucht wurde,
        impedire non potuit, ........... konnte man nicht verhindern,
        quin altera die, ___ , interieri(i)t, .......... dass er am anderen Tage, ____, zugrunde gegangen/umgekommen ist
        inter vix tolerabiles dolores ............ unter kaum tolerablen Schmerzen
        optime ad mortem dispositus, ac omnibus Sacramentis munitus, ............ (aber) bestens auf den Tod vorbereitet, sowie mit allen Sakramenten versehen,
        qui et optimam famam post se reliquit. .............. so dass er (nur) seinen guten Ruf hinter sich zurückließ.
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 05.04.2022, 19:22. Grund: Grammatikkorrektur
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Dianne
          Neuer Benutzer
          • 05.04.2022
          • 4

          #5
          Herzlichen Dank Astrodoc,

          es ist schön, wieder eine Puzzlestück weiter zu kommen!
          Schönen Abend noch!
          Viele Grüße

          Dianne

          Kommentar

          Lädt...
          X