Bitte um Übersetzung Russisch-Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bina46
    Erfahrener Benutzer
    • 29.03.2008
    • 191

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Russisch-Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintragung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1911
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Beger, Hepner


    Ich bin begeistert das sich nun doch noch einiges zu meiner Familie finden konnte. Ich bitte nochmals um Übersetzung der Hochzeit Wilhelm Beger mit Emma Heppner.

  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9384

    #2
    Hallo!

    Anzeige der Heirat: in Gurka Pabijanizkaja, am 8./21. April 1911, um 12 Uhr tags

    Zeugen: Michail Rogodsinskij, 60 Jahre alt, und Gotlib Kruschel, 50 Jahre alt

    Heirat: am 5. April 1911 im Pabijanizer Bethaus

    Bräutigam: Wilgelm (Michailow) Beger, Witwer, 35 Jahre alt, Sohn des Michail und der Ljujsa geb. Zelper

    Braut: Emma Gepner, Jungfrau, Tochter des Eduard und der Ernestina geb. Schtajnbrener; 24 Jahre alt

    Die Ehe-Zeremonie wurde vom Kirchenlehrer der Pabijanizer Baptistengemeinde Artur Wenske durchgeführt

    kein Ehevertrag geschlossen
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 9384

      #3
      Ich lese den FN der Bräutigamsmutter hier immer noch "Zelper". In Kenntnis des anderen Eintrags könnte es aber auch "Zelner" heißen.
      Immer diese Eigennamen ...
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Bina46
        Erfahrener Benutzer
        • 29.03.2008
        • 191

        #4
        Hallo Astrodoc, hab recht herzlichen Dank für Deine Übersetzungen. Laut Sterbeurkunde des Bräutigams hieß die Mutter des Bräutigams Zelmer, da kommt Zelner hin. Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe

        Kommentar

        Lädt...
        X