Kirchenbucheintrag 1720

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bauer_Oberpfalz
    Erfahrener Benutzer
    • 12.10.2019
    • 240

    [gelöst] Kirchenbucheintrag 1720

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ammerthal
    Namen um die es sich handeln sollte: Götz




    Hallo zusammmen,

    ich kann bei dem letzen Eintrag auf der Seite gar nicht lesen.
    Es geht um eine Hochzeit einer Anna Götz, ich vermute das ein Johannes Götz, Tagelöhner aus Altammerthal Trauzeuge ist. und ein Bauer aus dem jetzigen Dorf Weiherzant bereits verstorben ist.

    Vielleicht könnt Ihr mir helfen und den text übersetzen
    vielen dank euch

    LG

    Daniel
    Zuletzt geändert von Bauer_Oberpfalz; 07.03.2022, 16:29.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9351

    #2
    Hallo!

    Tja, wenn man nur wüsste, um welche Sprache es sich handelt...
    s.o. gelbe Infobox: Unbedingt im Titel die Sprache angeben!

    Aber lesen kann ich den Text:

    6to Februarij praemissis tribus denuntiationibus
    copulavi Conradum Fronberger Celistam et
    Incolam Altammerthallij Joannis Fronberger
    exauctoratj militis et catharinae conjugum
    legit(im)um filium, cum pudica Anna Martha Goёzin
    Andreae Goёzen coloni p.(iae) m.(emoriae) in Weyr et catharinae
    conjugum legitima filia
    ........... Testes Joannes Ybler Semicolonus in arce
    Altamerthall.(ense) et Joannes Goёz op(e)rarius in Altammerthall
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Bauer_Oberpfalz
      Erfahrener Benutzer
      • 12.10.2019
      • 240

      #3
      vielen dank, leider hatte ich das vergessen.

      lg

      daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X