Übersetzungshilfe Latein Sterbeeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • CraignRush
    Benutzer
    • 12.07.2021
    • 20

    [gelöst] Übersetzungshilfe Latein Sterbeeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchanhausen, Bistum Eichstätt
    Namen um die es sich handeln sollte: Thomas Kurz, Ort Beilngries (Beylngries)


    Hallo zusammen,

    der Sterbeeintrag von Thomas Kurz vom 8. April 1706 ist ziemlich ausführlich und nennt den 14. Februar und die Ortschaft Beylngries (heute Beilngries).

    Da ich nur die üblichen lateinischen Formeln übersetzen kann, wäre ich sehr dankbar um Übersetzungshilfe.
    Hier der Originallink von Matrikula (zweiter Eintrag von oben):


    Vielen Dank für eure Hilfe.
    Es liest sich in etwa so:

    Thomas Kurz incola, et opera
    rij in imandatione almoniy ex
    Beylngries donum noctu rediens
    14. februarij submersa, est, et obijt
    eigjs corps inpta ponticula avstru
    dicto octano Aprili eninentum ritu
    Catholio infameterio hui sepulta
    est a Paronis Barth. Hackseder p.
    cuig ann Deo vida!


    Viele Grüße und einen schönen Sonntag
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4663

    #2
    8. Aprilii
    Thomas Kurz incola, et opera-
    rius in inundatione almonii ex
    Beylngries domum noctu rediens
    14. februarij submersus, est, et obijt
    cujus corpus iuxta porticula avstrum
    dicto octavo Aprilis inventum ritu
    Catholico in Caemeterio hui sepultus
    est a Parocho Barth(olomeo) Hackseder p
    cuius an(im)a Deo vivat

    Almonus / Altmühl (Fluss)
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 06.03.2022, 12:39.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4663

      #3
      8.April
      Th.K. Einwohner und Arbeiter ist auf dem Rückweg von
      Beilngries nach Hause in den Fluten der Altmühl
      am 14. Februar untergegangen und gestorben.
      Sein Leichnam wurde neben der Hütte des Schöpfrades
      an besagtem 8.April aufgefunden und nach katholischem Brauch
      im Friedhof hier bestattet von Pfarrer Barholomäus Hackseder p(erge / weiters)
      möge seine Seele in Gott leben
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • CraignRush
        Benutzer
        • 12.07.2021
        • 20

        #4
        Super, vielen Dank.
        Wie würdet ihr das übersetzen?

        es handelt um das Hochwasser in der Altmühl, er ist dort ertrunken, so viel kann ich rauslesen. der letzte Teil handelt vom Begräbnis durch Pater Bartholomäus Hackseder im Friedhof, nur hat jemand eine Idee, was das dazwischen genau heißt?

        Vielen Dank :-)

        Edit: Huber Benedikt war schneller.


        Vielen Dank für die schnelle Hilfe :-)
        Zuletzt geändert von CraignRush; 06.03.2022, 18:07.

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4663

          #5
          noctu

          es ist noch zu ergänzen dass er nächtens auf dem Rückweg war als er ertrank.
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • CraignRush
            Benutzer
            • 12.07.2021
            • 20

            #6
            Besten Dank.

            Ist mit den "Fluten" womöglich gemeint, dass die Altmühl Hochwasser hatte?

            Kommentar

            • Huber Benedikt
              Erfahrener Benutzer
              • 20.03.2016
              • 4663

              #7
              ja, inundare heisst überfluten/überschwemmen
              .
              Man kann also auch....im Hochwasser der Altmühl.... übersetzen.
              Ursus magnus oritur
              Rursus agnus moritur

              Kommentar

              • CraignRush
                Benutzer
                • 12.07.2021
                • 20

                #8
                super, danke!

                Kommentar

                Lädt...
                X