Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gosheim
Namen um die es sich handeln sollte: Fackler, Schrettle
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gosheim
Namen um die es sich handeln sollte: Fackler, Schrettle
Hallo zusammen,
könnt ihr mir bei der Trauung von Johannes Georg Fackler mit Anna Maria Schrettle beim Lesen und der Übersetzung helfen? Insbesondere sein Beruf wäre interessant. (2. Eintrag von unten)
Ich lese
Gossheim die 15 februarius
Anno 1735
Tactis (?) consuetis ?rinis Benuntiationibus Secundum ?enorem ???
Concilus Trident: Constitutiones in ha?e Euli? null detecto
Impedimento Canonus Sem???? Copulati sunt perhonestus Viduus
Joannes Georgius Fackler, colonus, et Iudi?us ruralis in Gossheim
assessor: etc pudica Virgo, Anna Maria, perhonesti viri Sebastiani
Schrödle coloni in Fünffstett, et ruralis iui??us ibidem assessoris filia
astantibus testibus Jona Fischer textore in Gossheim, etc Francisco
Grapp colono in Fünffstett.
Anno 1735
Tactis (?) consuetis ?rinis Benuntiationibus Secundum ?enorem ???
Concilus Trident: Constitutiones in ha?e Euli? null detecto
Impedimento Canonus Sem???? Copulati sunt perhonestus Viduus
Joannes Georgius Fackler, colonus, et Iudi?us ruralis in Gossheim
assessor: etc pudica Virgo, Anna Maria, perhonesti viri Sebastiani
Schrödle coloni in Fünffstett, et ruralis iui??us ibidem assessoris filia
astantibus testibus Jona Fischer textore in Gossheim, etc Francisco
Grapp colono in Fünffstett.
Kommentar