Sterbeurkunde aus Dluzyna, Kreis Schmiegel (Ansgary Bauta)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HErtlFernwald
    Erfahrener Benutzer
    • 27.03.2017
    • 226

    [gelöst] Sterbeurkunde aus Dluzyna, Kreis Schmiegel (Ansgary Bauta)

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!


    Hallo Ihr Lieben!
    Ich verzweifle am Sterbedatum im angehängten Eintrag.
    So wie ich das lese, wurde der Sterbefall links unten [Ansgary Bauta] am 15.12.1809 angezeigt, der Sterbefall sei aber am 30. (?) Dezember erfolgt !?
    Ich danke für Eure fachkundigen Sprachkenntnisse!
    Liebe Grüße!
    Hendrik
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8952

    #2



    Bitte halte dich an die Spielregeln im Forum:
    1. Fragebogen ausfüllen.
    2. Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen! (s.o. gelbe Infobox). Offensichtlich ist das Bild einem Online-Archiv entnommen.
    3. Unbedingt im Titel die Sprache angeben! (s.o. gelbe Infobox) --> über "Ändern" + "Erweitert" möglich

    Dann wird auch sicher geholfen


    Kleiner Tip:
    "[Ansgary Bauta]" - Nein!
    "am 15.12.1809 angezeigt" - Nein!
    "der Sterbefall sei aber am 30. (?) Dezember erfolgt" - Nein!


    Meinst du vielleicht den Eintrag rechts unten?
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 21.02.2022, 17:08.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • HErtlFernwald
      Erfahrener Benutzer
      • 27.03.2017
      • 226

      #3
      Hallo Astrodoc!


      Schande auf mein Haupt!


      Ja, es muss rechts unten heißen, sorry.


      Der Eintrag ist in polnischer Sprache, Link wie folgt:





      Danke sehr !!


      Hendrik

      Kommentar

      • HErtlFernwald
        Erfahrener Benutzer
        • 27.03.2017
        • 226

        #4
        Und jetzt enthalten die Links keine Scannummer, ist Nr. 21/22.

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8952

          #5
          Hallo!

          Hab den Link zwischenzeitlich auch gefunden und die Seiten vor- und zurückgeblättert.

          Du hast absolut Recht mit deinem Paradoxon. Das gleiche findet sich auch im Eintrag Nr. 14 drüber.
          Meldung am 15., Tod am 30. Dezember

          Grammatikalisch lässt sich das nicht lösen. Es kann sich m.E. nur um ein Versehen handeln.

          Wohl a.e. "na dniu trzynastym Grudnia" gemeint.
          "na dniu trzydziestym Listopada" erscheint mir für eine Meldung (und anschl. Beerdigung) reichlich spät

          BTW: Unter Eintrag Nr. 31 (15.3.1810), Scan 25 schreibt er dann richtig "trzynastym".

          Wahrscheinlich ein bisschen durch den Wind gewesen, der liebe Pfarrer. Den Sterbezeitpunkt gleich zweimal erwähnt ... Und der Familienname fehlte bei der ersten Erwähnung des Verstorbenen ja auch. Tsessss...


          "... und zeigten uns an,
          dass am dreißigsten Dezember zur neunten Stunde
          vormittags verstarb der arbeitsame Ansgary,
          einst hiesiger Landwirt, am dreißigsten Dezem-
          ber zur Stunde vormittags neunten der Witwer
          Ansgary Baula unter Nummer vier, 70 Jahre
          alt ..."
          Zuletzt geändert von Astrodoc; 21.02.2022, 17:43.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

          Kommentar

          • HErtlFernwald
            Erfahrener Benutzer
            • 27.03.2017
            • 226

            #6
            Ich danke Dir!!!


            Ich werde den Originaleintrag bei den Mormonen sichten, hier handelt es sich um das frei zugängliche Duplikat. Der Sachverhalt wird sich aufklären. Ich denke aber trotzdem, dass gerade unter dem Aspekt der aufgezwungenen napoleonischen Zivilstandsregister-Führung, solche verspäteten Meldungen möglich wären...


            Liebe Grüße,
            Hendrik

            Kommentar

            • HErtlFernwald
              Erfahrener Benutzer
              • 27.03.2017
              • 226

              #7
              Und nein, ich gebe Dir recht, meine Nervosität hat mich Deinen Gedanken nicht folgen lassen:


              Da Du fließend in polnisch bist und Dir die unglaubliche Mühe gemacht hast, weiterzulesen, muss es so sein, dass die Zeitabstände kürzer waren und es sich um den 13. als Sterbetag handelt muss. Wie gesagt, ich werde es am Mittwoch rück bestätigen können!


              Lieben Dank nochmal und schönen Abend!


              Hendrik

              Kommentar

              • Astrodoc
                Erfahrener Benutzer
                • 19.09.2010
                • 8952

                #8
                Sehr gute Idee!
                Viel Erfolg! Und unbedingt berichten!


                P.S. Nee, nee, "fließend" stimmt nicht. Bin kein Muttersprachler. Nur schon etwas länger hier im Forum unterwegs ...
                Zuletzt geändert von Astrodoc; 21.02.2022, 17:56.
                Schöne Grüße!
                Astrodoc
                ______


                Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                Kommentar

                • HErtlFernwald
                  Erfahrener Benutzer
                  • 27.03.2017
                  • 226

                  #9
                  Sterbeeintrag Jozefa Maciek 1814 Bucz, Kr. Schmiegel

                  Hallo Astrodoc, liebe Forumsmitglieder!


                  Ich habe angehängten Sterbeeintrag entdeckt. Es handelt sich um Eintrag Nr. 17.



                  Bitte Scan Nr. 6 öffnen :


                  Ungehfähr in der Mitte [6. Zeile!] ist der Taufzeuge "Mateusz Maciek" aufgeführt:
                  "(..) zamieszkałego Brata rodz.. ["der Familie"] Ojca Zmarłego (..)"


                  Heißt es, dass er ein Onkel des verstorbenen Kindes oder ein Onkel des Vaters [Thomas Maciek] des verstorbenen Kindes Jozefa war ?


                  Ich danke vielmals im Voraus !


                  lg Hendrik
                  Angehängte Dateien

                  Kommentar

                  • Astrodoc
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.09.2010
                    • 8952

                    #10
                    Hallo!

                    Mateusz Maciak, 45 J, Chalupnik in Busz wohnhaft, leiblicher Bruder des Vaters des verstorbenen Kindes
                    Schöne Grüße!
                    Astrodoc
                    ______


                    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                    Kommentar

                    • HErtlFernwald
                      Erfahrener Benutzer
                      • 27.03.2017
                      • 226

                      #11
                      Hallo Astrodoc,

                      Ich danke Dir!

                      Schönen Abend!!

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X