Nowy Dwor FN Freymuth KB-Eintrag polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JorGro
    Benutzer
    • 06.06.2011
    • 62

    [ungelöst] Nowy Dwor FN Freymuth KB-Eintrag polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nowy Dwor
    Namen um die es sich handeln sollte: Karolina Freymuth


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Hallo Zusammen und einen Schönen Sonntag,

    erbitte Lese- und Übersetzungshilfe für einen KB-Eintrag, polnisch, aus dem Jahre 1847.
    Es handelt sich wieder um eine Karoline Freymuth.
    Eine davon muss meine Ur-Ur Oma sein.



    In diesem Sinne schon mal Danke, Danke, Danke.
    Gruß Jörg
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2
    Hallo!

    Mit solch wildem Drauflosübersetzen(lassen) motivierst du die Helfer nicht gerade für zukünftige Texte.
    Informationen, woran du die richtige Karolina erkennen würdest, wären hier schon hilfreich, bevor der Text umsonst übersetzt wird (so wie hier).


    Spoiler 1: Diese isses nicht!

    Spoiler 2: Ich weiß, wo ihr Eintrag steht.
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 30.01.2022, 18:23.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • JorGro
      Benutzer
      • 06.06.2011
      • 62

      #3
      Nowy Dwor FN Freymuth KB_Eintrag polnisch

      Hallo,
      sorry,
      als ich den ersten Eintrag gefunden habe, wusste ich ja noch nicht, dass es zwei Karolina Freymuth gibt.
      Nach dem Fund war ich so happy und habe direkt die Hilfe angefragt.
      Umso überraschter war ich als ich die zweite gefunden habe.

      Ich hoffe jetzt, dass der Vater von dem zweiten Eintrag Daniel heißt.

      Danke und Gruß
      Jörg

      Kommentar

      • Irene K.
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2007
        • 614

        #4
        Zitat von JorGro Beitrag anzeigen
        Ich hoffe jetzt, dass der Vater von dem zweiten Eintrag Daniel heißt.
        Hallo Jörg,

        ein bisschen Rechnen hilft da oft weiter. Deine Karolina war 1864 bei ihrer Heirat 20 Jahre alt. Darum solltest du als erstes im Jahrgang 1844 suchen, ggf. ein Jahr zurück. Eine Karolina geboren 1836 oder 1847 wären nicht meine erste Wahl.

        Und dann schau unbedingt in das Tutorial von Astrodoc für die Taufeinträge - da folgt nach Ort und Datum immer der Satzanfang: Stawił się (Es erschien) gefolgt vom Namen des ersten Anzeigenden, der meist der Vater des Kindes ist. Das findest du etwa in der dritten oder vierten Zeile von oben. Wenn dort dann Daniel Freymuth steht, hast du den richtigen Eintrag gefunden.

        Viel Erfolg, Irene

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 9389

          #5
          All das passt bei Eintrag 147/1844 zusammen:

          "Stawił się osobiście Daniel Freymuth ... "
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          --------------------------------
          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

          Kommentar

          • JorGro
            Benutzer
            • 06.06.2011
            • 62

            #6
            Nowy Dwor FN Freymuth KB-Eintrag polnisch

            Hallo,

            "alle Guten Dinge sind drei" mal Karoline Freymuth.
            Ich habe den Eintrag tatsächlich gefunden.
            Danke Astrodoc und Irene für das Auslegen der Spur.
            Die war dann nicht mehr zu übersehen

            Eintrag Nr. 147


            Erbitte nun doch noch mal Übersetzungshilfe.
            Diesmal vom Eintrag der richtigen Karoline.

            Danke und Gruß
            Jörg

            Kommentar

            Lädt...
            X