Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lipec (Kolin/CZ)
Namen um die es sich handeln sollte: Josef Skohoutil
Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lipec (Kolin/CZ)
Namen um die es sich handeln sollte: Josef Skohoutil
Guten Morgen,
wie gewünscht der neue Beitrag und die Bitte um Hilfe beim Übersetzten bzw. lesen des Heiratseintrages des Josef Skohautil.
Spannend für mich ist in erster Linie ob etwas über die Herkunft des Vaters bzw. den Trauungsort der Eltern zu entnehmen ist.
Josef dürfte das erste Kind sein und wurde noch nicht in Lipec getauft:
Als Unterstützung hier noch die Taufen der ersten Geschwister:
Das erste in Lipec getaufte (gefundene) Kind ist Rosalia am 14.10
gefolgt von Waylen (Ich hoffe den schreibt man so) am 14.12
František de Paula am 31.03
und der nach Österreich ausgewanderte "Johann Georg" am 26.11
In den Heirats und Taufbüchern in St Pantaleon/NÖ wird der zuletzt verlinkte Sohn ein mal als Johann und dann wieder als Georg bezeichnet. Es handelt sich aber immer um die selbe Person...
Ich bedanke mich jetzt schon für die Hilfe
LG
Manuel
Kommentar