Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister katholisch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Verl (Westfalen)
Namen um die es sich handeln sollte: Brummel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Verl (Westfalen)
Namen um die es sich handeln sollte: Brummel
Hallo liebe Latein-Experten

in diesem Taufeintrag kann ich ein Wort nicht lesen, obwohl es an mehreren Stellen vorkommt. Ich lese "Jacobus Brummel et Catharina Maria Piepenbroick p?n?s Paul Feuerborn". Das erste Fragezeichen lese ich teilweise als a, o oder u (mit oder ohne e dahinter), das zweite Fragezeichen als a oder e. Aber egal wie ich das kombiniere, ich finde das Wort nicht im Latein-Wörterbuch oder es ergibt für mich in diesem Zusammenhang keinen Sinn.

Kann mir jemand helfen?
Viele Grüße
Nina
Kommentar