Quelle bzw. Art des Textes: Kirchl. Heiratsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Galizien (Österreich Ungarn)
Namen um die es sich handeln sollte: Шутка Георгій und Лохман Розалія
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Galizien (Österreich Ungarn)
Namen um die es sich handeln sollte: Шутка Георгій und Лохман Розалія
Hallo zusammen,
im Anhang ist ein Heiratseintrag in ein Kirchenregister aus Veldish aus Galizien von 1913.
Ich bin mir nicht komplett sicher, aber ich glaube der Eintrag ist in ukrainischer Sprache.
Es handelt sich um den mit einem rosafarbenen Pfeil markierten Eintrag.
Das Archiv, von dem ich die Kopie habe, hat mir eine Zusammenfassung zukommen lassen. Da es ein relativ zentrales Dokument für mich ist, hätte ich allerdings gerne ein besseres Verständnis, was genau in dem Eintrag steht. Es kommt mir nämlich vor als wäre dort mehr herauszulesen. Auch bin ich mir sicher, dass zum Beispiel das Alter der Braut aus der Zusammenfassung nicht stimmt (26 → 22).
Vielen Dank im Voraus!
Simon
Hier die Zusammenfassung des Archivs:
Шутка Георгій та Лохман Розалія 25 лютого 1913 року зареєстрували шлюб у церкві с. Велдіж Долинського повіту (нині с. Шевченкове Калуського району).
Наречений:
Шутка Георгій, у віці 46 років,
уродженець і мешканець с. Велдіж,
син Харитона і Меланії, уродж. Цитрак,
вдівець,
греко-католицького віросповідання.
Наречена:
Лохман Розалія, у віці 26 років,
уродженка і мешканка с. Велдіж,
донька Григорія і Юстини, уродж. Бейчак,
греко-католицького віросповідання.
Підстава: ф. 631, оп. 8, спр. 74, арк. 144.
Наречений:
Шутка Георгій, у віці 46 років,
уродженець і мешканець с. Велдіж,
син Харитона і Меланії, уродж. Цитрак,
вдівець,
греко-католицького віросповідання.
Наречена:
Лохман Розалія, у віці 26 років,
уродженка і мешканка с. Велдіж,
донька Григорія і Юстини, уродж. Бейчак,
греко-католицького віросповідання.
Підстава: ф. 631, оп. 8, спр. 74, арк. 144.
Februar 1913 haben die Ehe in der Kirche des Dorfes Veldysch des Dolinsker Kreises (heute S. Schewtschenkowo des Bezirks Kalusch) registriert.
Der Bräutigam:
Witz George, im Alter von 46 Jahren,
der Eingeborene und Einwohner von S. Veldizh,
sohn von Chariton und Melania, geb. Zither,
Witwer,
griechisch-katholische Konfession.
Die Braut:
Lochman Rosalia, im Alter von 26 Jahren,
eingeborene und Bewohnerin von S. Veldizh,
die Tochter von Gregory und Justina, Urogh. Beichak,
griechisch-katholische Konfession.
Basis: F. 631, op. 8, spr. 74, Ark. 144.
Der Bräutigam:
Witz George, im Alter von 46 Jahren,
der Eingeborene und Einwohner von S. Veldizh,
sohn von Chariton und Melania, geb. Zither,
Witwer,
griechisch-katholische Konfession.
Die Braut:
Lochman Rosalia, im Alter von 26 Jahren,
eingeborene und Bewohnerin von S. Veldizh,
die Tochter von Gregory und Justina, Urogh. Beichak,
griechisch-katholische Konfession.
Basis: F. 631, op. 8, spr. 74, Ark. 144.
Kommentar