Lesehilfe erbeten - Ausdruck in einem russischen Taufeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gastonian
    Moderator
    • 20.09.2021
    • 5434

    [gelöst] Lesehilfe erbeten - Ausdruck in einem russischen Taufeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: ev.-luth. Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1912
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Landgemeinde Białystok
    Namen um die es sich handeln sollte: Julius Otto Grenda



    Hallo, liebes Forum:


    Es handelt sich um Taufeintrag 25 auf dieser Seite: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...a302ac020fae61
    (auch scan 7 bei https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...ostka/28298197)


    Der Vater des Täuflings, Julius Otto Grenda - was ist sein Beruf, und was hat es mit Grajew (?) zu tun?


    Vielen Dank im voraus!


    VG


    --Carl-Henry
    Zuletzt geändert von Gastonian; 03.01.2022, 08:26.
    Wohnort USA - zur Zeit auf Archivreise in Deutschland
  • M_Nagel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2020
    • 2113

    #2
    Hallo,

    Julius Otto Grenda, Eisenbahn-
    beamter in Grajewo
    Schöne Grüße
    Michael

    Kommentar

    • Gastonian
      Moderator
      • 20.09.2021
      • 5434

      #3
      Vielen Dank, Michael - jetzt sehe ich das auch.



      VG


      --Carl-Henry
      Wohnort USA - zur Zeit auf Archivreise in Deutschland

      Kommentar

      Lädt...
      X