Stand und Todesursache (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • LuckyDrummer
    Benutzer
    • 19.12.2016
    • 91

    [gelöst] Stand und Todesursache (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Koszanowo, Goniebice
    Namen um die es sich handeln sollte: Rybinski


    Liebe Forengemeinschaft,

    im angefügten Dokument kann ich leider weder den Berufsstand (orange) noch die Todesursache (rot markiert) des Laurentius Rybinski aus dem Jahre 1827 entziffern.

    Über jegliche Hilfe und Vorschläge für die Lesung wäre ich Euch daher sehr dankbar!

    Herzliche Grüße und noch einen schönen Abend,
    Lucas
    Angehängte Dateien
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13436

    #2
    Hallo,

    vorne steht schon mal als Ort Koronowo und nicht Koszanowo.
    Der Verstorbene war ein pauper viduus, also ein armer Witwer.
    Als erstes Wort in der vorletzten Spalte lese ich imbecillitas, also Schwäche.
    beim zweiten aeternitatis Genitiv "der Ewigkeit", was aber nicht so recht Sinn macht. aetatis "des Alters" schon eher.
    letzte Spalte wohl: .. relatio. filiae ejus Mitteilung seiner Tochter

    Grüße

    Thomas
    Zuletzt geändert von Kasstor; 19.11.2021, 02:14.
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8968

      #3


      Kasstor hat's schon zusammengetragen:

      "imbecillitas aeternitatis" soll hier sicherlich "Altersschwäche" bedeuten, müsste "imbecillitas aetatis" heißen.


      "ex relatu filiae ejus" - "gemäß Mitteilung seiner Tochter".
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2453

        #4
        Hallo,

        Ich möchte "imbecillitus et senectuter" vorschlagen:



        Ich bin mir aber bei den Endungen (Deklinationen) nicht sicher.
        Zuletzt geändert von Wallone; 20.11.2021, 15:41.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2453

          #5
          Keine Reaktionen?
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • M_Nagel
            Erfahrener Benutzer
            • 13.10.2020
            • 1876

            #6
            Hallo, Armand,

            Senectut... passt ausgezeichnet, glaube ich.
            Das Ganze aber würde ich dann (dank deinem Vorschlag) so lesen:

            imbecillitas
            ex senectutis
            Zuletzt geändert von M_Nagel; 22.11.2021, 14:03.
            Schöne Grüße
            Michael

            Kommentar

            • Wallone
              Erfahrener Benutzer
              • 20.01.2011
              • 2453

              #7
              Hallo Micahel,

              Es gibt jedoch ein Problem wenn man Deine Lesung akzeptieren möchte, indem "ex" eher einen Ablativ statt eines Genitivs verlangt.
              Viele Grüße.

              Armand

              Kommentar

              • M_Nagel
                Erfahrener Benutzer
                • 13.10.2020
                • 1876

                #8
                Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
                Hallo Micahel,

                Es gibt jedoch ein Problem wenn man Deine Lesung akzeptieren möchte, indem "ex" eher einen Ablativ statt eines Genitivs verlangt.
                Ich wollte gerade den Fehler in meinem Beitrag (von ex senectutis in ex senectute) korrigieren, aber du bist mir zuvorgekommen.

                S. einen Link unten:

                Zuletzt geändert von M_Nagel; 22.11.2021, 15:03.
                Schöne Grüße
                Michael

                Kommentar

                • Wallone
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.01.2011
                  • 2453

                  #9
                  Ausgezeichnet Michael! Jetzt haben wir es geschafft.
                  Viele Grüße.

                  Armand

                  Kommentar

                  • Astrodoc
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.09.2010
                    • 8968

                    #10
                    Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
                    Keine Reaktionen?
                    Bin leider zu spät!

                    Von mir nur ehrfürchtiges Schweigen und ein "Chapeau!"
                    Schöne Grüße!
                    Astrodoc
                    --------------------------------
                    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                    Kommentar

                    • LuckyDrummer
                      Benutzer
                      • 19.12.2016
                      • 91

                      #11
                      Wow, vielen herzlichen Dank für Eure zahlreichen Hilfen und großen Mühen! Ich bin stark beeindruckt!

                      Herzliche Grüße
                      Lucas

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X