Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ozorkow, Lodz, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Gottli[e]b Sze[r]fer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ozorkow, Lodz, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Gottli[e]b Sze[r]fer
Liebe hilfsbereite Menschen,
ich habe gestern einen Begräbniseintrag in Ozorkow gefunden, den ich gerne etwas näher unter die Lupe nehmen würde. Zur Erklärung: Mein Urururgroßvater war Daniel Gottlieb Scherfer, geboren ca. 1799/1800, vermutlich in Witkowo/Posen, er lebte ab spätestens 1811 mit seinen Eltern (Vater Samuel Gottlieb Scherfer) in Galkowek bei Lodz. Leider ist die Datenlage für Galkowek ja wegen Verlust der Kirchenbücher recht schlecht. Und so sammle ich alle Indizien aus Nachbarorten.
Der Begräbniseintrag 043/1823 in Ozorkow ist auf zwei aufeinanderfolgenden Seiten zu finden:
und ist für einen "Daniel Gottlib Szefe/r" mit einem Vater gleichen Namens. Da fehlt zwar ein "r" für meinen Namen, aber da auch ich regelmäßg falsch geschrieben werde, wäre das nicht weiter verwunderlich. Die Vornamenkombination "Daniel Gottlieb" erscheint mir für die Region Lodz aber eher untypisch, weshalb ich denke, es könnte sich um meine Familie handeln. Ich nehme an, dass es das Begräbnis eines Kindes war. Könnte mir bitte jemand Todestag und Alter beim Begräbnis übersetzen?
Mich interessieren aber aus o.g. Gründen vor allem auch mögliche Angaben zum gleichnamigen Vater (Alter, Beruf, Wohnort). Und wird die Kindesmutter genannt? Eine vollständige Übersetzung brauche ich nicht.
Danke!
Kommentar