Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1889 Sterbefall

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1889 Sterbefall

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pęczniew
    Namen um die es sich handeln sollte: Sobkowiak


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 37 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2
    Hallo!

    + 11./23. Juli 1889, 9 Uhr abends, in Popow: Malgorshata Sobkowjak, Witwe, 65 Jahre, Tochter der + Winzentij Mazjewski und + Magdalena geb. Tomtschak, geboren im Dorf Sawady, wohnhaft bei der Tochter in Popow
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Astrodoc,

      vielen Dank für die super schnelle Hilfe!

      Auch hier die Frage des Alters. Eigentlich müsste sie zum Todeszeitpunkt 63 Jahre alt gewesen sein.

      Könntest du dort vielleicht nochmal nachsehen?

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9389

        #4
        65
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Daniel1808
          Erfahrener Benutzer
          • 17.07.2011
          • 2862

          #5
          Hallo Astrodoc,

          vielen Dank für die Prüfung!

          Viele Grüße

          Daniel

          Kommentar

          Lädt...
          X