Bitte um Übersetzung ponisch deutsch 1836 Sterbefall

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung ponisch deutsch 1836 Sterbefall

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1836
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Poddebice
    Namen um die es sich handeln sollte: Sobkowiak


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 37 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1175

    #2
    Todesort: Praga
    Pfarrei: Poddębice, am 10. Juni 1836 um 8 Uhr morgens
    Zeugen: Kaźmierz [Kazimierz] Król, 60 Jahre alt, Tischler und Marcin Ladowicz, 30 Jahre alt, Landwirt - beide Landwirte in Praga wohnhaft
    Tod: am 9. Juni lfd.J. um 6 Uhr morgens
    Verstorbener: Andrzej Sobkowiak, 60 Jahre alt, Landwirt, hinterlassend die verwitwete Ehefrau Agnieszka geb. Michowska

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Dudas,

      vielen lieben Dank für die super schnelle Hilfe und Übersetzung!

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X