Erbitte Lesehilfe Trauung 1730 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1041

    [ungelöst] Erbitte Lesehilfe Trauung 1730 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1730
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sallingberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Führer Philipp



    Guten Abend liebe Helfer,

    kann mir bitte jemand beim lesen dieser Trauung behilflich sein?



    4. Juni 1730
    ist Copuliert worden Philipp Führer des Joannis Führer.............
    ...Lucia.....legitimer Sohn
    Magdalena des Joannis Brandl??? von Langschlag und Rosina............
    Zeugen Simon........von Voitschlag, Jakob............?

    Ich bedanke mich ganz herzlich für eure Hilfe.

    lg
    Markus
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8835

    #2


    Junius
    4ta (=quarta) huius Copulatus e(st) Juvenis Philippus Fihrer Joannis Fihrer Zu ....* pie de-
    functi et Luciae uxoris eius adhuc in vivis legitimus filius, cum sponsa sua
    Magdalena Joannis Brandl Zu Langschlag et Rosinae uxoris eius legitima filia.
    Testes Simon Zodl ex Voitschlag, et Jacobus Leitgöb richter zu Haslau



    * Andschönerle??? So ähnlich oder ganz anders
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1041

      #3
      Lieber Astrodoc,
      ich bedanke mich wieder mal sehr herzlich für
      deine professionelle Lesehilfe
      Den Ort kenne ich leider nicht, Kleinschönau?
      Wünsche noch einen schönen Sonntag.

      Liebe Grüße
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X