Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1933 Heirat

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1933 Heirat

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1933
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Gildner / Gimpel


    Hallo,

    kann mir bitte jemand die Nr. 61 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank.

    Gruß
    Daniel
    Zuletzt geändert von Daniel1808; 02.11.2021, 13:06.
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    #2
    Hallo zusammen,

    könnte sich vielleicht jemand den Eintrag ansehen? :-)

    Vielen Dank.

    Kommentar

    • Dudas
      Erfahrener Benutzer
      • 25.04.2021
      • 1175

      #3
      Łódź, am 3. Juni 1933 um 5.30 Uhr nachmittags

      Zeugen: Herbert Hagen/Hageu, 29 Jahre alt, Elektromonteur, Emil Wegner, 35 Jahre alt, Beamter - beide in Łódź wohnhaft

      Bräutigam: Erwin Gustaw Gildner, hiesiger Tischler, geboren in Łódź, Einwohner der Stadt Łódź, evangelisch-augsburgischer Konfession, Sohn des Tischlers Gustaw Gildner und der Olga geb. Freund

      Braut: Irma Gimpel, 26 Jahre alt, geboren und wohnhaft in Łódź, evangelisch-augsburgischer Konfession, Tochter des Eigentümers des Hauses Jan Gimpel und seiner Ehefrau Körnig

      Aufgebote: am 30. April und an den beiden folgenden Sonntagen
      Zuletzt geändert von Dudas; 08.11.2021, 13:22.

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2862

        #4
        Hallo Dudas,

        vielen Dank für die hilfreiche Übersetzung!!

        Viele Grüße
        Daniel

        Kommentar

        Lädt...
        X