Bitte um Übersetzung : Russischer Sterbeeintrag Wladimir - Wolynsk 1897

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dietristian
    Erfahrener Benutzer
    • 27.12.2012
    • 259

    [gelöst] Bitte um Übersetzung : Russischer Sterbeeintrag Wladimir - Wolynsk 1897

    Quelle bzw. Art des Textes: russischer Sterbeeintrag im KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wladimir - Wolynsk
    Namen um die es sich handeln sollte: Andreas BRE(I)TKREUZ


    Liebe Forscherfreunde,

    ich bitte euch, den Sterbeeintrag von Andreas BRE(I)TKREUZ Nr.495/1897 aus dem KB Wladimir - Wolynsk zu übersetzen:

    Danke im voraus!

    Schöne Grüße
    Dietrich Klein
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9385

    #2


    495.

    März

    7 siebenter
    11 Uhr abends

    9 neunter

    Bretkreiz Andreas (Bretkreitz)
    in Jaschenjez (= Jasiniec), Ehemann der verstorbenen Rosalija
    Bretkreiz geb. Senger (Sänger)

    Pfarrei / Gemeinde
    Breshin
    Petrokowski Gouv. (= Piotrkow/Petrikau)

    81 Jahre

    261 (=lfd. Nr. der verstorbenen Männer)

    Witwer

    Altersschwäche

    -- " -- (= in Wysoki von Kantor G. Sebald)
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 01.11.2021, 09:45.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Dietristian
      Erfahrener Benutzer
      • 27.12.2012
      • 259

      #3
      Vielen Dank für die Übersetzung, Astrodoc !
      Dietrich

      Kommentar

      Lädt...
      X