Lesehilfe polnisch 1811 Sterbeeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Norm85
    Benutzer
    • 21.08.2021
    • 24

    [gelöst] Lesehilfe polnisch 1811 Sterbeeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pajeczno,Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Wojciech Melka


    Kann mir jemand bei der Übersetzung helfen. Ist von meinen direkten vorfahren in 9 Generation Wojciech Melka 1811 gestorben und angeblich
    1710 geboren (101 Jahre alt geworden). Ist die Nummer 43. Vielen Dank

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
    Zuletzt geändert von Norm85; 29.08.2021, 12:45.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8967

    #2
    Hallo!

    1. Der Text ist Polnisch!
    2. Woher hast du die Info? In Nr. 91 wird eine 64j. Witwe Nowakowa erwähnt
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Norm85
      Benutzer
      • 21.08.2021
      • 24

      #3
      Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
      Hallo!

      1. Der Text ist Polnisch!
      2. Woher hast du die Info? In Nr. 91 wird eine 64j. Witwe Nowakowa erwähnt
      1. Ups Das ist ja peinlich
      2. Ja da scheint etwas wir war im Buch zu sein. Das ist der richtige Eintrag nr 43

      Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8967

        #4
        Ja, das isser!

        43.
        Dylow

        1811, 22. Oktober

        Zeugen: Grzegorz Melka, Sohn des Verstorbenen, und Tomasz Posnyk(?), beide im Dorf Dylow auf einer Landwirtschaft wohnhaft

        Tod: am 20. Tag dieses Monats und Jahres, um 9 Uhr morgens

        Verstorbener: Woyciech Melka, 100 Jahre alt, wohnhaft in Dylow, Witwer, ebenda verstorben an Tag, Stunde und Jahr wie oben, in (Haus) Nr. 1
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Norm85
          Benutzer
          • 21.08.2021
          • 24

          #5
          Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
          Ja, das isser!

          43.
          Dylow

          1811, 22. Oktober

          Zeugen: Grzegorz Melka, Sohn des Verstorbenen, und Tomasz Posnyk(?), beide im Dorf Dylow auf einer Landwirtschaft wohnhaft

          Tod: am 20. Tag dieses Monats und Jahres, um 9 Uhr morgens

          Verstorbener: Woyciech Melka, 100 Jahre alt, wohnhaft in Dylow, Witwer, ebenda verstorben an Tag, Stunde und Jahr wie oben, in (Haus) Nr. 1
          Danke dir für die Übersetzung!!!

          Kommentar

          Lädt...
          X