Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1903
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Michalowo
Namen um die es sich handeln sollte: Paulina Grzelak
Jahr, aus dem der Text stammt: 1903
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Michalowo
Namen um die es sich handeln sollte: Paulina Grzelak
Hallo,
ein weiterer Fund, der von mir aufgrund der russischen Schreibweise nicht gelesen werden kann.
In dem Eintrag kann ich lediglich den Namen
- Paulina Grzelak
lesen.
Scan 76, Eintrag 53
Vielleicht kann mir auch hier jemand dankenswerter Weise den Eintrag übersetzen.
Gruß
Theo
Kommentar