Geburt 1817 Latein Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 326

    [gelöst] Geburt 1817 Latein Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Józefowo
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo zusammen,


    ich würde mich über eine kompltte Übersetzung freuen.



    Akt. 76
    Józefowo
    31. August 1817
    Dorothea Elisabeth
    Christopher Drejer
    Anna Dorothea geb. Garncow
    Joannes Wodzkie und Anna Rozina

    Christopher Far und Catharina Majer


    Über alle weiteren Informationen würde ich mich sehr freuen.
    Vielen lieben Dank schon mal im voraus.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8830

    #2


    Anno Domini 1817, die 31. Augusti ___ Im Jahre 1817, am 31. August

    Ego Simon Nowakowski, Vicarius Parochiali Vladizlaviensis ___ habe ich, S.N., Wloclaweker Pfarrvikar,

    baptizavi Infantem Nominis bini Dorotheam Elisabetham ___ ein Kind getauft auf den Doppelnamen Dorothea Elisabetha

    natum die 20 Ejusdem Mensis Mane ___ welches am 20. Tag desselben Monats morgens geboren wurde

    Filiam Famatorum Parentum Chrystophori Drejer et Annae Dorotheae
    ex Garncow Legitimorum Conjugum ___ eine Tochter der ehrenwerten Eltern C.D. und A.D. geb. G., rechtmäßigen Eheleuten

    Patrini fuere Joannes Wodzkie et Anna Rozina ___ Paten sind gewesen J.W. und A.R.

    assistentibus Christophore Far et Catharina Majer ___ im Beisein von C.F. und C.M.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • SmashPower
      Erfahrener Benutzer
      • 12.04.2020
      • 326

      #3
      Dankeschööööön, das hilfet immens weiter

      Kommentar

      Lädt...
      X