Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1708
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tumeltsham
Namen um die es sich handeln sollte: Schnällinger
Jahr, aus dem der Text stammt: 1708
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tumeltsham
Namen um die es sich handeln sollte: Schnällinger
Liebe Lateinspezialisten!
Ich bitte um Lesehilfe und Übersetzung:
letzter Eintrag
?. Mai 1708
Copulati sunt Georgius Schnällinger in Ecclesia St. Viti von Schnälla, cum Magdalena
Mayerin, filia Molitoris in ... ... ... p.m.
Testes
Adam? Schnallinger? Rusticus? zu Oberleithen Sebastianus Pöttinger Rusticus in
... ................................................. Doblhofer
Vielen Dank im Voraus!
Liebe Grüße Mimi
Kommentar