Lese- und Verständnishilfe Latein 1700

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2704

    [gelöst] Lese- und Verständnishilfe Latein 1700

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1700
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ulmbach bei Steinau
    Namen um die es sich handeln sollte: Bös


    Hallo,

    ich grübel über zwei lateinischen Worten, von denen ich mir eine Erleuchtung über die Verwandtschaftsverhältnisse erhoffe:


    Es ist auf der rechten Seite der erste Eintrag des Jahres 1700. Es ist soweit alles klar, bis auf die zwei letzten Worte: "....sponsor parentes"?

    Danke im Voraus
    Astrid
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8961

    #2
    Hallo!

    Testes erant S.B., M.K. et contrahentium sponsor.(um) parentes.

    Testes erant ... -- Zeugen waren ... --> es muss folgen: Wer oder was? = Nominativ

    also: "parentes" (Nom. Pl. von parens) -- "Eltern" oder "Väter" (hier wahrscheinlich das zweitere)

    Wessen Väter waren Zeugen? --> es muss folgen: Genitiv

    also: "contrahentium" (Gen.Pl. von contrahens), wurde aber gestrichen und ersetzt durch "sponsor.(um)" (Gen.Pl. von sponsus)
    --> Nom.Pl. sponsi = Bräutigame, Brautleute --> Gen.Pl. sponsorum = der Bräutigame, der Brautleute

    Summa summarum:
    Zeugen waren S.B., M.K. und die Väter der Brautleute.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • assi.d
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2008
      • 2704

      #3
      Vielen lieben Dank! Schade nur, daß der Pfarrer nicht die Namen der Väter genannt hat.

      VG
      Astrid

      Kommentar

      Lädt...
      X