Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Bloch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Bloch
Hallo,
ich benöte etwas Hilfe bei der Übersetzung der Details dieser Heiratsurkunde.
Und zwar den Teil ab wo der Bräutigams unterstrichen ist bis dahin wo die Ehefrau aufhört.
Nr. 36
Janem Bloch ... stolarzem ...(?)
zamieskalym urodzonym urodzonym w Linuk(?)
zu(?) Kobim(?) z Krzystopha Gospodarz i Anny Zofia
z Stellmacherow matzonikow Bloch w Bruzinach(?)
zamieskalym, lat dwadziescia cztery
maja w wdowy Wilhelmina Neyman,
corky Gottfryda Gozpodarzu i Doroty Elizy
z Fellakow matzonikow Adam w Maydanach
zamieskalym lat dwadziescia(?) sześć(?) maja
Mir fehlen insbesondere die Ortangaben, also
Wohn- und Geburtsort des Bräutigams und Ort der Mutter (Anna Sofia)
Zum Vergleich, ein paar Monate früher hat sein Bruder geheiratet, dort stehen ebenfalls die gleichen Ortsangaben drin.
Linik zw Kobm(?) und Bruzinach(?) oder so ähnlich, Wo ist das?
Nr. 27
Vielen Dank
Kommentar