Bitte um Übersetzung eines Russischen Sterbeeintrages von 1890
Einklappen
X
-
Hallo!
Sterbeeinträge sind mir die liebsten ... sie sind so schön kurz
No 41.
Aleksandrow
Anzeige: in Aleksandrow, am 8./20. März 1890, um 11 Uhr tags
Zeugen: Genrich Schneijder, 35 Jahre, hiesiger Tuchmacher, Sohn des Verstorbenen, und Awgust Pfejfer, 40 Jahre, hiesiger Weber, Schwiegersohn* des Verstorbenen
Tod: heute um 9 Uhr morgens, in Aleksandrow
Verstorbener: Awgust Schnejder (Schneider), 72 Jahre, hiesiger Tuchmacher, geboren in Iwanowice von Wilgelm und Julianna geb. Schtark, den verstorbenen Eheleuten und Tuchmachern Schnejder, hinterlassend die Ehefrau Karolina geb. Schulz, 3 Söhne und 2 Töchter
H. Schneider.................................. E. Golz (Edmund Holtz)
H. Pfeiffer (mit 3 f!!!) ........................ Pastor
_______________
* зять = Schwiegersohn oder Schwager; aufgrund der Altersangabe wohl eher das erstereSchöne Grüße!
Astrodoc
--------------------------------
Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
-
Kommentar