Lesehilfe Heiratsmatrikel in Österreich in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sonja_sucht
    Erfahrener Benutzer
    • 05.04.2015
    • 232

    [gelöst] Lesehilfe Heiratsmatrikel in Österreich in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tirol, Eben am Achensee
    Namen um die es sich handeln sollte: Werndl, Rockstaller?


    Hallo liebe Helfer.

    Es geht um den ersten Eintrag auf der linken Seite.

    Ich weiß, es soll sich um Balthasar Werndl, Sohn von Michael Werndl und Anna Prandl handeln. Dann gibt es noch eine Cäcilia Rockstaller(?), Tocher von Georgii Rockstaller (?) und Apolonia (Nachname?)


    Danke schon mal fürs Helfen
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19900

    #2
    Pockhstaller und Linsinger.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Sonja_sucht
      Erfahrener Benutzer
      • 05.04.2015
      • 232

      #3
      Hat mir sehr weitergeholfen - Danke

      Kommentar

      Lädt...
      X