Russisch Heiratseintrag 1886, Młodojewo

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TheoSch
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2021
    • 169

    [gelöst] Russisch Heiratseintrag 1886, Młodojewo

    Quelle bzw. Art des Textes: Akten des Zivilstatus der römisch-katholischen Gemeinde Młodojewo (Bezirk Słupca)

    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Młodojewo
    Namen um die es sich handeln sollte: Jakób Grzelak


    Hallo,


    aufgrund der Übersetzung einer Geburtsurkunde und darauf folgend einem Suchergebnis auf "Poznan Project" habe ich höchst wahrscheinlich die Heiratsurkunde eines Vorfahren gefunden.


    Es handelt sich um den Eintrag 5 (Scann 42)


    Ich kann jedoch lediglich den Namen „Jakob Grzelak“ entziffern.
    Laut "Poznan Project" sollten nachfolgende Daten enthalten sein.
    · Jakub Grzelak (26 Jahre alt)
    Vater: Mateusz , Mutter: Katarzyna Ciesielska
    · Michalina Kościelska (19 Jahre alt)
    Vater: Walenty , Mutter: Franciszka Kwiatkowska




    Ich bin dankbar für eine Übersetzung

    Gruß
    Theo
  • TheoSch
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2021
    • 169

    #2
    Hallo werte Forumsmitglieder,


    ich habe versucht selbst beim lesen/übersetzen des Eintrags weiterzukommen.

    Leider bin ich nach über einer Woche nicht einen Schritt weiter, obwohl die Schrift eigentlich recht ordentlich ist.


    Vielleicht findet sich doch jemand dem es leichter fällt dies zu übersetzen.


    Viele Grüße und einen angenehmen Wochenstart

    Theo

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 9386

      #3


      Auf den ersten Blick mag die Schrift kann schön sein, beim Durcharbeiten zeigen sich aber ihre Tücken


      5
      Schkudlowka (Szkudłówka)
      Michalow (Michałowo)

      Heirat: im Dorf Mlodojewo (Młodojewo), am 16./28. Februar 1886, um 4 Uhr nachmittags

      Zeugen: Piotr Tylisch, Landwirt aus Michalow, 50 Jahre, und Josef Pradelski, Landwirt aus Marzewek (Marcewek), 50 Jahre

      Bräutigam: Jakob Grshelak (Jakob Grzelak), Junggeselle, Arbeiter, 26 Jahre, geboren in Zjenin (Cienin Zaborny), wohnhaft in Schkudlowka, Sohn der verstorbenen Mateusch Grshelak und seiner Frau Katarshina geb. Zjeselska, Landwirten

      Braut: Michalina Koszjelska (Koscielska), Jungfrau, 19 Jahre alt, geboren in Michalow, Tochter des Walenty Koszjelski und seiner Frau Franzischka geb. Kwjatkowska, Landwirten; wohnhaft bei ihren Eltern in Michalow

      drei Aufgebote am 26. Januar (7. Februar), 2. (14.) und 9. (21.) Februar laufenden Jahres

      kein Ehevertrag geschlossen

      das Einverständnis der beim Heiratsakt persönlich anwesenden Eltern der Braut wurde mündlich erteilt
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • TheoSch
        Erfahrener Benutzer
        • 16.04.2021
        • 169

        #4
        Hallo Astrodoc,

        vielen Dank für die Übersetzung.

        Ich freue mich, dass du die Tücken erkannt hast und ich mich somit auf die weitere Suche nach meinen Ahnen machen kann.


        Viele Grüße und einen angenehmen Abend
        Theo

        Kommentar

        Lädt...
        X