Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1820 Bialkow polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1616

    [ungelöst] Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1820 Bialkow polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heitat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Białków Kościelny
    Namen um die es sich handeln sollte: Karl Riedel und Maria Elisabeth Bernd


    Guten Abend.
    Könnte mir bitte jemand diesen Heiratseintrag übersetzen?
    Es heiratet Karl Riedel und Maria Elisabeth Bernd.

    Nr. 9
    Zuletzt geändert von Wolfrum; 17.04.2021, 23:12.
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800
  • Kati_Wawa
    Erfahrener Benutzer
    • 15.12.2020
    • 781

    #2
    Hallo Christian,

    das ist kein Heiratseintrag, sondern das 1. Aufgebot, das am 12.11.1820 stattfand.

    Es enthält folgende Informationen:

    er: Karol Riedel, 24 Jahre alt, wohnhaft in Daniszew bei seinen Eltern Christian und Marie geb. Fritz

    sie: Maria Elzbieta Bernd, 16 Jahre alt, wohnhaft in Leszcze bei ihren Eltern Jan und Dorota geb. Sch..

    Kati

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1616

      #3
      Moin Kati.
      Danke dir.
      Ja, ich wusste es eigentlich das es sich hier um das Aufgebot handelt.
      Die Trauung selber könnte ich ja nochmal reinsetzen.
      Steht denn nichts geschrieben zur Herkunft der Brautpaare oder weitere Angaben zu den Eltern? Der Text ist ja ziemlich lang.
      Herzlichst Grüßt, Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

      Kommentar

      Lädt...
      X