Latein Trauung von 1806, erbitte Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hummelchen
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2011
    • 209

    [gelöst] Latein Trauung von 1806, erbitte Lesehilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Höchst, heute Stadtteil von Gelnhausen, Hessen
    Namen um die es sich handeln sollte: Joannes Hummel


    Hallo zusammen,

    ich brauche Eure Hilfe bei einem Traueintrag:



    Es geht um den zweiten Eintrag auf der linken Seite. Die Trauung war am 17. Februar 1806. Ich verstehe wer die beteiligten Personen sind:

    Getraut wurden Joannes (mein Ururururopa) der eheliche Sohn von Joannis Hummel aus Höchst und Barbara geborene Stattler und Maria Anna eheliche Tochter von Henrici Gloeckner aus Höchst und Anna Maria geborene Spahn, Zeugen sind Henricus Weber und Joannes Meyberger aus Höchst.

    Aber was steht in den ersten beiden Zeilen vor den Namen?

    Vielen Dank schon mal für Eure Hilfe.

    Viele Grüße
    Hummelchen
    :vorfahren: Hummel - Schneemann - Langer - Solero
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 23399

    #2
    Die Heirat wurde vorher genehmigt, weil die Brautleute im dritten Grad, den zweiten Grad berührend, verwandt sind.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Hummelchen
      Erfahrener Benutzer
      • 24.07.2011
      • 209

      #3
      Vielen herzlichen Dank. Das war wohl in den Dörfern damals nichts Ungewöhnliches.
      :vorfahren: Hummel - Schneemann - Langer - Solero

      Kommentar

      Lädt...
      X