Russisch Geburtseintrag 1907, Młodojewo

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TheoSch
    Erfahrener Benutzer
    • 16.04.2021
    • 169

    [gelöst] Russisch Geburtseintrag 1907, Młodojewo

    Quelle bzw. Art des Textes: Staatsarchiv in Posen, Zweigstelle Konin
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Młodojewo
    Namen um die es sich handeln sollte: Władysław Grzelak


    Hallo ,


    ich bitte um Hilfestellung bei der Übersetzung des Geburtseintrags Nr. 45.
    Es sollte sich um Władysław Grzelak, Vater Jakob Grzelak handeln.

    Den Rest des Textes konnte ich trotz Schönschrift nicht übersetzen.


    Direktlink:







    Vielen Dank bereits im Voraus
    Theo
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1075

    #2
    Hallo Theo,
    hier die Übersetzung.
    Gruß, Aleš

    Michalowo [Michałowo]
    45.
    Anzeige: im Dorf Mlodojewo [Młodojewo] am 22. April (5. Mai) 1907 um 1 Uhr nachmittags
    Anzeigende (=Vater): Jakub Grshjelak (Jakób Grzelak), Landwirt Wohnhaft in Michałowo, 47 Jahre
    Zeugen: Waljenti Schimanski, 40 Jahre, und Macjej Kobyljark, 62 Jahre, beide Landwirte Wohnhaft in Michałowo
    Kind: männlichen Geschlechtes, geboren in Michałowo am 16. (29.) April laufenden Jahres um 10 Uhr abends
    Mutter: Ehegattin des Anzeigenden, Michalina geb. Koscjelska (Michalina geb. Kościelska), 40 Jahre alt
    Taufe: heute
    Name des Täuflings: Wladyslaw (Władysław)
    Paten: Wojcjech Grshjelak [Wojciech Grzelak] und Agnjeschka Grshjelak [Agnieszka Grzelak]
    Den schreibunkundigen Erschienenen vorgelesen und daher nur durch den Priester unterschrieben.
    Unterschrift: ___ Andrjej Wojcjechow__ [weiter unleserlich]
    Zuletzt geändert von acim; 20.04.2021, 15:24.

    Kommentar

    • TheoSch
      Erfahrener Benutzer
      • 16.04.2021
      • 169

      #3
      Hallo Aleš,


      besten Dank für die Übersetzung.



      Aufgrund des Alters der Eltern kann ich mich jetzt auf die weitere Suche machen.


      Nochmals DANKE und Gruß
      Theo

      Kommentar

      Lädt...
      X