Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag im Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1715
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schwindkirchen, Bayern
Namen um die es sich handeln sollte:Anna
Jahr, aus dem der Text stammt: 1715
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schwindkirchen, Bayern
Namen um die es sich handeln sollte:Anna
Guten Tag
Ich benötige Hilfe um das Latein im Taufbuch von Schwindkirchen zu verstehen.
Meine Transkiption:
Jacobus Schmid aedituus et textor in Wasentegernbach: p: m: et Anna uxor relicta vidua, vir mortuus fuit ante 9 septimonas mater .. Spanbruckhain zu Spanbruck, Parochiae Buchbachensis
Ich verstehe dass Anna Witwe ist, weiter aber nicht. Was steht nach vidua?
Vielen Dank
Kommentar