Bitte um Übersetzung eines Polnischen Sterbeeintrages von 1836

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • conny-mario
    Erfahrener Benutzer
    • 17.11.2007
    • 240

    [gelöst] Bitte um Übersetzung eines Polnischen Sterbeeintrages von 1836

    Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1836
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Alexandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Eva Rosina Münchberg


    Hallo Zusammen,
    Bitte um Übersetzung eines Polnischen Sterbeeintrages von 1836.


    Vielen Dank

    Gruß Mario
    Gruß conny-mario
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9384

    #2
    Hallo!

    1.
    Anzeige: in Alexandrow, am 2. Januar 1836, nachmittags um 4

    Zeugen: Jan Samuel Münchberg, 53 Jahre, und Bogumil Laytlof, 33 Jahre alt, beide hiesige Tuchmacher

    Tod: am gestrigen Tag, morgens um 2, hier in Alexandrow

    Verstorbene: Ewa Rozyna geb. Sauer(ow) Münchberg(owa), 57 Jahre und 9 Monate alt, Ehefrau des o.g. Jan Samuel Münchberg, hinterlassend ihren Mann und drei Kinder, Karolina, 2) Jan Karol, 3) Fryderyk
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • conny-mario
      Erfahrener Benutzer
      • 17.11.2007
      • 240

      #3
      Vielen Dank Astrodoc für die Übersetzung.
      Steht vielleicht auch da, wo die Ewa Rozyna geboren war?

      Gruß Mario
      Gruß conny-mario

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9384

        #4
        Zitat von conny-mario Beitrag anzeigen
        Steht vielleicht auch da, wo die Ewa Rozyna geboren war?
        Nein, leider nicht.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • conny-mario
          Erfahrener Benutzer
          • 17.11.2007
          • 240

          #5
          ok, nochmals Danke

          Gruß Mario
          Gruß conny-mario

          Kommentar

          Lädt...
          X