Übersetzungshilfe russisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1272

    [gelöst] Übersetzungshilfe russisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1896
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Belchatow?
    Namen um die es sich handeln sollte: Ansperger, Emil


    Ich bitte um Übersetzung des Eintrages Nr. 20




    Vielen Dank für die Mühen


    Gerdchen
    Zuletzt geändert von Gerdchen; 12.02.2021, 12:59.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9386

    #2
    Hallo!

    No 20
    Edwardow
    und
    Pawlow


    Heirat: in Belchatow, am 9./21. September 1896, um 5 Uhr nachmittags, in der ev.-augsb. Kirche

    Zeugen: Karl Gutsch, Feldscher in Siodemka, 31 Jahre, und Joann Kwast, Landwirt in Siodemka, 36 Jahre alt

    Bräutigam: Emil Anschperger (Emil Ansperger), Junggeselle, Weber, wohnhaft in Edwardow, geboren in Belchatow, Sohn des Stanislaw und der Julijanna geb. Fejge, den Eheleuten Anschperger, 22 Jahre und 8 Monate alt, ev.-augsb. Religion

    Braut: Karolina Schulz, Jungfrau, wohnhaft bei ihrem Vater, einem Landwirt in Pawlow, ebenda geboren, Tochter des Konrad Schulz und seiner verstorbenen Ehefrau Marijanna Elisawieta geb. Rudolf, 23 Jahre alt, ev.-augsb. Religion

    3 Aufgebote am 18./30. August, 25. August/6. September und 1./13. September in der ev.augsb. Pfarreikirche von Belchatow

    kein Ehevertrag geschlossen

    vorgelesen und unterschrieben
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1272

      #3
      Lieber Astrodoc,

      vielen Dank für deine Mühen und viele Grüße

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X