Erbitte Lesehilfe Trauung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1389

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe Trauung

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grafenschlag, Zwettl
    Namen um die es sich handeln sollte: Walter Michael - Anna Maria


    Guten Abend,
    kann mir bitte jemand folgende Trauung ins deutsche Übersetzen?



    Ich denke es sollte sich um den Bräutigam

    Michael Walter aus Pfaffings und eine Anna Maria vom Dachlhof handeln.
    Leider tue ich mir mit dem Text sehr schwer.

    Ich bedanke mich für eure Mühen

    Viele liebe Grüße
    Markus
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9342

    #2
    Hallo!

    Die 21ma Novembris Copulatus est Honestus
    Juvenis Michael Walter famulus stabularius
    meus, honesti Richardi Walter pie defuncti
    in Pfäffings et Magdalenae Conjugis adhuc
    viventis Legitimus filius cum sua sponsa Anna
    Maria Dächlin von Dächl-hof honesti Richardi
    Dächl et Reginae Conjugis amborum vivorum
    Legitima filia Testes Sunt Mathias Hörbichler
    von Wielands et Joann Georg Wägesreither
    ex gräfenschlag.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1389

      #3
      Lieber Astrodoc,
      Ich bedanke mich ganz herzlich für deine Hilfe.
      Wirklich sehr toll, wie schnell das gegangen ist.
      Würdest das so zirka auf Deutsch übersetzt heißen?

      Am 21. November hat der Michael Walter ein Sohn von Richard Walter aus Pfaffings und Magdalena die Anna Maria Dächlin vom Dachelhof eine Tochter von Richard Dächl und seiner Frau Regina geheiratet?

      Danke und lg
      Markus

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9342

        #4
        Zitat von Aurelius Beitrag anzeigen
        Am 21. November hat der Michael Walter ein Sohn von Richard Walter aus Pfaffings und Magdalena die Anna Maria Dächlin vom Dachelhof eine Tochter von Richard Dächl und seiner Frau Regina geheiratet
        Ich würde so übersetzen:

        Am 21. November wurde verheiratet der ehrenwerte
        Junggeselle Michael Walter, mein Stallknecht,
        des ehrenwerten Richard Walter, sanft verstorben,
        in Pfäffings und der Ehefrau Magdalena, noch
        lebend, ehelicher Sohn mit seiner Braut Anna
        Maria Dächlin von Dächlhof, des ehrenwerten Richard
        Dächl und der Ehefrau Regina, beide lebend,
        eheliche Tochter. Zeugen sind M.H.
        von Wielands und J.G.W.
        aus Gräfenschlag.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Aurelius
          Erfahrener Benutzer
          • 29.10.2013
          • 1389

          #5
          Lieber Astrodoc,
          ich bedanke mich ganz herzlich für diese top Übersetzung
          Super, solche Spezialisten hier im Forum zu haben.

          Viele Grüße
          Markus

          Kommentar

          Lädt...
          X