Bitte um eine Übersetzung einer Heiratsurkunde Semler/Bergman

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • El-Pivo87
    Benutzer
    • 04.10.2020
    • 9

    [gelöst] Bitte um eine Übersetzung einer Heiratsurkunde Semler/Bergman

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Fryderyk Semler, Emilie Bergman


    Ich würde mich freuen, wenn Ihr mir diesen Text (Dokument Nr. 6) übersetzen könntet.
    Vielen lieben Dank und einen schönen Tag noch.
    Grüße!!!

  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8815

    #2
    Moin!

    No. 6.

    Zdunska Wola
    und
    Izabelow


    Heirat: in der Stadt Z.W., am 11./23. Januar 1894, um 1 Uhr nachmittags

    Zeugen: Rainchold Klier, 28 Jahre alt, und Karl Labicki, 50 Jahre alt, beide Weber und Schwager des Neuvermählten, wohnhaft der erste im Dorf Czechy, der zweite in der Kolonie Zduny

    Bräutigam: Friderik Zemler (Fryderyk Semmler), Junggeselle, Weber, wohnhaft in Z.W., Sohn des Webers Awgust Zemmler und seiner schon verstorbenen Ehefrau Eleonora geb. Chaiman, geboren in der Kolonie Poremby, evangelischer Religion, 22 Jahre alt

    Braut: Jungfrau Emilija Bergman (Emilja Bergmann), Tochter des Ljudowik und der Anna Dorota geb. Lindner, den Eheleuten und Webers Bergman, geboren in der Kolonie Izabelow, ev. Religion, 20 Jahre alt

    vorausgegangen drei Aufgebote in der hiesigen ev.-augsb. Kirche am 7./14./21. Januar laufenden Jahres und das mündliche Einverständnis des anwesenden Vaters der minderjährigen Braut; kein Ehevertrag geschlossen


    ___________________
    Nachtrag: Taufeintrag Bräutigam und Braut
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 30.01.2021, 14:44.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • El-Pivo87
      Benutzer
      • 04.10.2020
      • 9

      #3
      Vielen vielen Dank - ich weiß garnicht wie ich das je wieder gut machen soll

      Kommentar

      Lädt...
      X