Quelle bzw. Art des Textes: https://www.szukajwarchiwach.pl/11/7...OAvCBaKXFqDD_A
Jahr, aus dem der Text stammt: 1874
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sobieseki
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Schütz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1874
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sobieseki
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Schütz
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Hallo, ich habe den Eheintrag eines Vorfahren gefunden und benötige Hilfe bei der Übersetzung.
Als Ort lese ich Chabirow, welchen ich nirgends finden kann.
Als Zeugen lese ich Gottlieb Lehmann und Josef Norek aus Przystajnia (bei Kalisch in Polen). Karl Schütz war mit Emilie Freier verheiratet.
Des Weiteren finde ich die Namen Igor und Johanne Tesche, geb. Schütz und Johann Freier und Marianne Dressler (Drescher) aus Przystajnia.
Ich würde mich freuen, wenn mir jemand helfen kann.
Lutz
Kommentar