Übersetzungshilfe poln. erbeten BOBERMIN °° GUZE Ww. Müller 1813-15

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1218

    [gelöst] Übersetzungshilfe poln. erbeten BOBERMIN °° GUZE Ww. Müller 1813-15

    Quelle bzw. Art des Textes: KB rk
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1813-15
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zborowskie Sieradz
    Namen um die es sich handeln sollte: BOBERMIN °° MÜLLER Guse



    Hallo,

    es handelt sich um einen Heiratseintrag 1813-15 vom 7.Juni 1813

    Bräutigam: KARL BOBERMIN 22 Bauer in der Kolonoie Zborowskie * Schlesien
    Vater: Michael Bobermin
    Zeuge : Jan Bobermin, Bruder

    Braut: Witwe ELEONORA MÜLLER , geborene GUSE 25
    Ist der Ehemann .... am 21.Mai 1813 gestorben?

    Leider bin ich mir sehr unsicher, ob es so richtig ist.



    Vielen Dank im Voraus.
    Zuletzt geändert von Sylvia53; 17.11.2020, 16:07. Grund: Nachtrag
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9390

    #2
    Guten Morgen!

    Die Schrift ist etwas eigenwillig; alles kann ich daher nicht (sicher) lesen oder verstehen. Aber das meiste hast du eh schon herausgefunden.


    Heiratseintrag 1813-15 vom 7.Juni 1813
    Pfarrei Męcka, Kreis Szadek, Departement Kalisz

    Bräutigam: KARL (Karol) BOBERMIN, Bauer, Junggeselle, wohnhaft in der Kolonie Zborowskie Holendry, gemäß Attest des Friedensgerichts des Kreises Szadek (das seinen Geburtseintrag nicht hat, weil er auswärtig aus Schlesien sei) 22 Jahre alt; bis jetzt beim Vater wohnend
    1. Zeuge = Vater: Michael Bobermin (Boberny)
    2. Zeuge: Jan Bobermin (Boberny), Bruder, beide in Z.H. wohnhaft

    Braut: Witwe ELEONORA MÜLLER , geborene GUSE, 25 Jahre gemäß Attest des Friedensgerichts des Kreises Szadek vom 21.Mai 1813, den Geburtseintrag nicht zu haben; bis jetzt beim Bruder wohnend
    1. Zeuge: Zygmunt Guza, Vater
    2. Zeuge: Andrzej Guza, Bruder, beide in Z.H. wohnhaft

    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1218

      #3
      Übersetzungshilfe poln. erbeten BOBERMIN °° GUZE Ww. Müller 1813-15

      Recht herzlichen Dank!
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X