Übersetzung Kircheneintrag Lodsch 1894 wahrscheinlich russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sammy64
    Benutzer
    • 09.04.2018
    • 14

    [gelöst] Übersetzung Kircheneintrag Lodsch 1894 wahrscheinlich russisch

    Hallo alle zusammen,
    habe nach zwei Jahren etwas über meine Uropa gefunden. Aber wohl in russisch. Es wäre super wenn mir einer diesen Kirchenbucheintrag übersetzen könnte. Denke das ich auch noch etwas über eine Schwester von meinem Uropa gefunden habe, das aber in einem anderem Thema. Es geht um eine Geburtseintrag von Bronislaw Koziol geboren in Lodsch 1894. Eltern Michal Koziol und Bronislawa Woskowska

    Gefunden auf
    Geneteka wyszukiwarka nazwisk Polskiego Towarzystwa Genealogicznego w metrykach i aktach stanu cywilnego. Zawiera ponad 47.000.000 indeksów z ponad 4500 parafii.

    Dann bei Bronislaw Koziol 1894 auf SKAN anklicken und 4323 aufrufen.


    Ich bedanke mich schon mal im voraus für die viele Mühe
    Mit freundlichen Grüßen
    Sammy64


    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8908

    #2
    Hallo!

    Zitat von Sammy64 Beitrag anzeigen
    Gefunden auf
    Geneteka wyszukiwarka nazwisk Polskiego Towarzystwa Genealogicznego w metrykach i aktach stanu cywilnego. Zawiera ponad 47.000.000 indeksów z ponad 4500 parafii.

    Dann bei Bronislaw Koziol 1894 auf SKAN anklicken und 4323 aufrufen!
    ... und dann den Link aus der Adressezeile kopieren und hier im Forum einfügen:

    Das ist doch für die Helfer am einfachsten...


    4323. Lodz, Koziol Bronislaw

    Anzeige: Stadt Lodz, Pfarrei Hl. Kreuz, 19./31. Dezember 1894 um 5 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): Michal Koziol, Tagelöhner aus Lodz

    Zeugen: Wojciech Wisiewski und Stanislaw Sobszieski, volljährige Tagelöhner aus Lodz

    Geburt: hier am 3./15. Dezember dieses Jahres um 5 Uhr morgens

    Mutter: seine Ehefrau Bronislawa geb. Woskowska, 32 Jahre alt

    Taufe: heutigen Datums

    Täufling: Bronislaw

    Paten: Wojciech Wisiewski und Marianna Sadowska
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Scherfer
      Moderator
      • 25.02.2016
      • 2535

      #3
      Hallo,

      nur ein Hinweis: Ein weiterer Bronislaw Koziol wurde den gleichen Eltern 1901 geboren, siehe hier (Eintrag Nr.3773). Das wirft natürlich die Frage auf, ob der 1894 geborene Bronislaw tatsächlich der hier gesuchte ist.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8908

        #4
        Zitat von Scherfer Beitrag anzeigen
        Hallo,

        nur ein Hinweis: Ein weiterer Bronislaw Koziol wurde den gleichen Eltern 1901 geboren, siehe hier (Eintrag Nr.3773). Das wirft natürlich die Frage auf, ob der 1894 geborene Bronislaw tatsächlich der hier gesuchte ist.
        Des Rätsels Lösung ist viel einfacher:
        Das 1901 geborene Kind heißt "Bronislawa" Ist nur ein Schreibfehler bei Geneteka.
        Die Schrift im Eintrag 3773 ist ziemlich liederlich, aber ein "и предъявилъ младенца женского пола" - "und präsentierte ein Kleinkind weiblichen Geschlechts" ist problemlos erkennbar.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Scherfer
          Moderator
          • 25.02.2016
          • 2535

          #5
          Ok, danke! Wer lesen kann, ist klar im Vorteil. Wer Russisch lesen kann, noch mehr!

          Kommentar

          • Sammy64
            Benutzer
            • 09.04.2018
            • 14

            #6
            Hallo Astrodoc,
            erst einmal recht herzlichen dank für die Übersetzen und vor allem so schnell! Super das es euch gibt die anderen helfen!!!!
            Das mit der direkten Adresse hatte ich gelesen. Habe die Adresse auch aus dem Browser kopiert und probiert ob es so funktioniert hatte aber nicht. Sorry!Was auch seltsam ist, das mit Bronislaw (Bronislawa) Nr. 3773 hatte ich auch gesehen, konnte die Kirchenbuchseite aber nicht öffnen b.z.w. Die Seite blieb weiß hatte gedacht das kein Eintrag vorhanden ist.Die Übersetzung von Bronislawa Koziol Nr.3773 würde mich auch Interessieren. Denn es gibt bei Geneteka auch noch einen Heiratseintrag von Bronislawa Koziol mit Jan Piatczak mit den gleichen Eltern wie bei Bronislaw. Es wird wohl noch eine Schwester von Bronislaw sein. Der Heiratseintrag ist in polnisch. Den übersetzt mir ein Arbeitskollege. Deswegen hatte ich ihn nicht erwähnt. Deswegen eine bitte könntest du den Eintrag auch noch übersetzen? Mit dem direkt Link hat ja kein Zweck er macht nur eine weiße Seite bei mir auf. Hoffe es es macht so nicht allzu viel extra Arbeit.


            Mit besten dank schon mal im voraus und
            freundlichen Grüße
            Sammy64

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8908

              #7
              Hallo!

              Zitat von Sammy64 Beitrag anzeigen
              1) Habe die Adresse auch aus dem Browser kopiert und probiert ob es so funktioniert hatte aber nicht.
              2) Die Übersetzung von Bronislawa Koziol Nr.3773 würde mich auch Interessieren.
              3) Denn es gibt bei Geneteka auch noch einen Heiratseintrag von Bronislawa Koziol mit Jan Piatczak mit den gleichen Eltern wie bei Bronislaw. Es wird wohl noch eine Schwester von Bronislaw sein.
              4) Der Heiratseintrag ist in polnisch. Den übersetzt mir ein Arbeitskollege.
              Ad 1) Wenn du bei metryki.genealodzy.pl deinen Eintrag gefunden hast und den geschriebenen Text auf dem Bildschirm siehst (z.B. hier), erst dann den Link aus der Adresszeile kopieren. Ich wüsste nicht, warum es dann nicht klappen sollte.
              Ad 2) Einfach hier im Forum ein neues Thema eröffnen. (s.o. gelber Kasten)
              Ad 3) Wieso noch eine Schwester? Es ist dieselbe Bronislawa wie im Taufeintrag 3773/1901. Sie hat den richtigen Vornamen, dieselben Eltern und ist bei der Heirat 1926 im Alter von 25 Jahren ...
              Ad 4) Wenn er sich mit solchen Einträgen auskennt!? Ich habe damit auch mal eine Kollegin "geärgert" und zur Verzweiflung gebracht... Alternativ kannst du auch hierfür im Forum ein neues Thema eröffnen.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              • Sammy64
                Benutzer
                • 09.04.2018
                • 14

                #8
                Hallo Astrodoc,
                Mit noch einer meinte ich das ich zwei Schwestern gefunden habe bei den Heiratseintägen.
                Ludwika Koziol und Bronislawa Koziol
                Mache ein neues Thema auf für den Eintrag Nr.3773 mit deinem direkt link.
                Mein Arbeitskollege ist guter dinge!


                Grüße
                Sammy64

                Kommentar

                Lädt...
                X