Lesehilfe/Transkription KB Friesenhagen 1666 (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • uzswk5
    Benutzer
    • 05.06.2017
    • 24

    [gelöst] Lesehilfe/Transkription KB Friesenhagen 1666 (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1666
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Friesenhagen (RLP)
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    als Neuling im Entziffern von KB-Einträgen (der lateinischen Sprache jedoch grundsätzlich mächtig) würde ich mich über Hilfe beim Entziffern des anhängenden KB-Eintrages freuen.

    In den ersten drei Zeilen scheint es sich - so meine Vermutung - um zwei ineinander verwobene Texte zu handeln: den eigentlichen KB-Eintrag rechts und eine dreizeilige Randglosse (?) links. Die von mir vermutete Abgrenzung der beiden Texte habe ich in meinem ersten Transkriptionsversuch durch das Zeichen "|" angedeutet.

    Dies glaube ich entziffert zu haben:

    Tempore | … A P … Theodori … copulati sunt Michael Stanigir
    … … … et | Anna Margaretha reliqta vidua M Joes Pauli Ziegler
    … … Friesenhag Anno 1666 | anno 1666 circa tempus …
    … quinquagesima … die Michael
    … … copulate cum Gertrude vidua Jois
    … Bettendorf … … …
    [beginnt hier ein neuer Eintrag??] … Aprilis Copulati sunt in Sacello (?) Mar… …
    … Cruttorf [=Ortsname Crottorf] Herman und (?)

    Über Unterstützung würde ich ich mich sehr freuen. Danke!
    Viele Grüße,
    Markus
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von uzswk5; 18.08.2020, 20:53.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo!

    Einige Lücken kann ich vielleicht schließen:


    Tempore V. A. P. H.(?) Theodori Francken copulati sunt Michael Stanigir
    aus dem Itschland(?) et Anna-Margaretha relicta vidua M. Jo(ann)is Pauli Ziegler
    hic in Friesenhagen _ _ Anno 1666 [überschrieben!] _ _ Anno 1666 circa tempus …
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ D(o)m(ini)ca quinquagesimae [=25.02.1666 jul. bzw. 07.03.1666 gregor.] Eodem die Michael
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zum Steeg(?) copulat(u)s [est] cum Gertrude vidua Jo(ann)is
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ relicta in Bettendorf. procum
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marii Pfl....

    [beginnt hier ein neuer Eintrag?? Ja!] … Aprilis Copulati sunt in Sacello (?) Mar… …
    … Cruttorf [=Ortsname Crottorf] Herman und (?)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • uzswk5
      Benutzer
      • 05.06.2017
      • 24

      #3
      Hallo,

      an Astrodoc ganz herzlichen Dank für die freundliche Hilfe - dies bringt mich einen großen Schritt weiter.

      Da ich die Struktur des KB-Auszuges recht verwirrend finde, habe ich noch kurze Nachfragen bezüglich des Verständnisses:
      1. Handelt es sich tatsächlich also um drei Trauungen, die im Auszug beschrieben werden (1. Michael Stanigir + Anna-Margaretha, die Witwe des Johannes Paul Ziegler; 2. Michael zum Steeg [o.ä.] + Gertrud; 3. Herman etc. [um unteren Bldrand]
      2. Verstehe ich die Datierungen richtig? 1. Trauung "Tempore V. A. P. H.(?) Theodori Francken 1666" (also zur Zeit des V.A.P.H. Theodor Francken); 2. Trauung am Sonntag Quinquagesima 1666; 3. Trauung dann im April?


      Mich interessiert v.a. die 1. Trauung (Michael Stanigir). Oder kann man die Angabe "Sonntag Quinquagesima" auch auf diese Trauung beziehen?

      Falls mir jemand kurz weiterhelfen könnte, würde ich ich sehr freuen. Herzlichen Dank!

      Viele Grüße,
      Markus
      Zuletzt geändert von uzswk5; 19.08.2020, 18:04.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4
        Hallo!

        Die Struktur dieser nachträglich an den oberen Rand gequetschten Einträge hat mich auch etwas verwirrt.
        Auf dem Ausschnitt sind auf jeden Fall drei Trauungen verzeichnet.

        1) (Pro) tempore V.(icarius?) A.P.H.(???) Theodori Francken
        dürfte wohl "Zur Zeit (amtierender) Vikar, der [Anrede] Theodor Francke" sein.
        Vielleicht kann noch jemand die Abkürzungen aus eigener Wissenschaft auflösen?

        2) Zur ersten Ehe (M. Stanigir - Ww. Ziegler) gehört das Datum "Anno 1666 circa tempus jejunii aequalis(?) Dominica quinquagesimae" ("Jahr 1666, um die Fastenzeit und gleichzeitig der Sonntag Quinquagesimae"), da der zweite Eintrag mit "Eodem die" (am selben Tag) beginnt. Also völlig egal, beide Trauungen waren am 25. Februar 1666 (jul.), die dritte am unteren Bildrand erst am 4. April.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • uzswk5
          Benutzer
          • 05.06.2017
          • 24

          #5
          Hallo Astrodoc,

          ganz herzlichen Dank für die neuerliche freundliche und ausführliche Hilfe! Das "eodem die" hatte ich in meine Deutungsversuche nicht hinreichend einbezogen...

          Viele Grüße und guten Abend,
          Markus

          Kommentar

          Lädt...
          X