Paul Mittereder Trauungsbuch 1791 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • reiberl
    Erfahrener Benutzer
    • 29.01.2017
    • 484

    [gelöst] Paul Mittereder Trauungsbuch 1791 Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1791
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lengdorf OBB
    Namen um die es sich handeln sollte: Paul Mittereder


    Hallo,
    ich hab hier einen Trauungsbucheintrag, ich kann einiges nicht enziffern und übersetzen


    Sponsali contraxit hon Paulus Mitterneder Re-
    gino operaria solia S Wolfgang filius ilegitimus cum ...
    Maria hon Korbin Thanner Satoris in Etz p.m. relicta
    Vidua coramme ... de Stoinner parocha Loi .. telftbi
    Jos Obermaier nuntio in Kopfsburg antonio Renner
    ..... .................



    vielleicht hat jemand Lust mir zu helfen.
    Danke
    schönen Gruß
    Reinhard




    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo!

    Ich glaube, mit Selbstschreiben wäre ich schneller gewesen als mit der Korrektur


    9na (=nona) Julii
    Sponsalia contraxit hon.(estus) Iuv.(enis) Paulus Miteneder Re-
    ginae operariae sol.(utae) a S. Wolfg(ang) filius illeg(i)t(i)mus cum virt.(uosa)
    Maria hon.(esti) Corbin.(iani?) Thanner Sartoris in Etz* p.(iae) m.(emoriae) relicta
    vidua coram me Lad.(islaus Benno Ignatz) de Stoixner** Parocho Loci, ac Testibus
    Jos.(ephus) Obermajr nuntio in Kopfspurg, ac antonio Renner
    _yrführer zu Inn.(er)-Piedlbach. Fidem qui supra
    matrimonium contraxerunt in facie Ecc(les)iae p(a)r(o)ch-
    (ia)lis Testibus iisdem, B(e)n(e)'(d)icente R.(everendus) D.(ominus) Petro Ellinger
    Provisore loci 20ma (=vigesima) eiusd.(em)

    ___________________
    * kaum, aber ich kann's auch nicht lesen oder auf einer Karte finden...
    ** Link (s. Betreff)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • reiberl
      Erfahrener Benutzer
      • 29.01.2017
      • 484

      #3
      Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
      Hallo!

      Ich glaube, mit Selbstschreiben wäre ich schneller gewesen als mit der Korrektur

      Hallo Astrodoc,


      ich wäre beim Post erstellen auch schneller gewesen.
      Spass beiseite, Danke für Deine Hilfe.


      wie ist das jetzt,
      Maria ist die Mutter und hatte Paulus ledig. Ist dieser Corbiniani Thanner der Vater?


      in späteren Taufbüchern wird abwechselnd Etz und Oed geschrieben. Ich denke das heißt Öd. Gibt es in Lengdorf 3 mal (Hauzenöd, Mitteröd, Hundsöd)


      schönen Gruß und Danke nochmals

      Reinhard

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4
        Zitat von reiberl Beitrag anzeigen
        Maria ist die Mutter und hatte Paulus ledig. Ist dieser Corbiniani Thanner der Vater?
        Nein, Paulus' Mutter heißt Regina, eine ledige Arbeiterin aus St. Wolfgang
        Maria ist die Braut, Witwe des Corbinian Thanner, Schneiders in Etz (<-- das glaube ich jetzt einfach )


        1. Nachtrag: Da die Berufsbezeichnung des A. Renner in deutscher Kurrent- und nicht in lateinischer Schrift verfasst ist, lese ich "Dyrführer" ---> also wohl ein "Tierführer"

        2. Nachtrag: Jos.(epho) und R.(everendo) D.(omino) = jeweils Ablativ
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 18.08.2020, 08:55.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • reiberl
          Erfahrener Benutzer
          • 29.01.2017
          • 484

          #5
          Danke für deine Hilfe

          Kommentar

          Lädt...
          X