Sterbeeintrag von 1894 aus Polen auf russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 326

    [gelöst] Sterbeeintrag von 1894 aus Polen auf russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: metryki.genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossówka
    Namen um die es sich handeln sollte: Emilia Sonnenberg geb. Schachtschnejder


    Hallo zusammen,


    ich würde mich sehr über eine Übersetzung freuen.
    48/1894

    Emilia Sonnenberg geb. Schachtschnejder






    Vielen lieben Dank
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8815

    #2
    Hallo!

    Meldung: Ossowka, 14./26. Februar 1894, 2 Uhr nachmittags

    Anzeigende: Iwan Sonnenberg, Bauer, 38 Jahre, und Jakow Schachtschneider, Altentheiler, 60 Jahre, beide aus Wladyslawowo

    Tod: ebenda heute um 10 Uhr morgens

    Verstorbene: Emilia Sonnenberg geb. Schachtschneider, Ehefrau des ersten Anzeigenden, bei ihm wohnhaft, geboren ebenda vom ersten* Anzeigenden und seiner Ehefrau Eufrosina geborene Jabs, 32 Jahre alt, hinterlassend den verwitweten Ehemann.


    *Randbemerkung: ein Wort gestrichen und ergänzt: "zweiten"
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • SmashPower
      Erfahrener Benutzer
      • 12.04.2020
      • 326

      #3
      Vielen lieben Dank

      Kommentar

      Lädt...
      X