übersetzungshilfe poln. erbeten + FN SCHWARZ 1849-31

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1146

    [gelöst] übersetzungshilfe poln. erbeten + FN SCHWARZ 1849-31

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1849-31
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zduny, Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Schwarz, Boehmer


    Hallo,


    wer kann mir bitte weiterhelfen?
    Bei diesem Sterbeeintrag finde ich keinen genannten Ehemann??? War sie ledig mit 2 Kindern?
    Zeugen: Josef Matzke 31 und Josef Hoffmann 42, beide sind Weber in der Kolonie Zduny.

    Am 27.2.1849 stirbt FRIEDERIKA CHARLOTTE SCHWARZ 32 in Zduny. In Diensten stehend??
    Sie wurde in Goldberg, Schlesien geboren. Die Eltern sind Karl Schwarz und Johanna Boehmer.
    Es werden 2 Kinder genannt: Anton und Josef




    Vielen Dank im Voraus
    Sylvia
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Mathem
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2013
    • 539

    #2
    Hallo Sylvia,

    ja, Du hast Recht, es ist kein Ehemann erwähnt.
    Sie scheint wirklich ledig gewesen zu sein, stand "im Dienst" und hinterließ zwei Kinder. Auch Deine anderen Angaben habe ich so übersetzt.

    Ich fand sogar ab und zu in Sterbeeinträgen im Mittelpolen des 19. Jahrhunderts keinen Ehemann erwähnt, obwohl ich wusste, dass es einen gegeben hatte.

    Gruß von
    Mathem

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1146

      #3
      Übersetzungshilfe polnisch erbeten + FN Schwarz

      Hallo Mathem,

      danke für deine Hilfe!
      So ein unsolider Lebenswandel dieser verstorbenen Frau ;-) ... Und ich glaubte schon, etwas überlesen zu haben.
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X